Lyrics and translation Paloma San Basilio - Cariño Mio (Re-Recorded)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sé
que
estás
pensado
que
te
soy
infiel
Я
знаю,
что
ты
думаешь,
что
я
изменяю
тебе.
Que
te
estoy
mintiendo
por
primera
vez
Что
я
лгу
тебе
в
первый
раз,
Cariño
mío,
¿por
qué
ocultarlo?
Дорогая
моя,
зачем
скрывать
это?
¿Por
qué
decirlo,
qué
debo
hacer?
Зачем
говорить,
что
мне
делать?
Sé
que
si
lo
niego,
no
me
creerás
Я
знаю,
что
если
я
отрицаю
это,
ты
мне
не
поверишь.
Y
si
te
lo
cuento,
me
abandonarás
И
если
я
скажу
тебе,
ты
бросишь
меня.
Cariño
mío,
te
tengo
miedo
Дорогая
моя,
я
боюсь
тебя.
Que
no
es
un
juego,
es
mucho
más
Это
не
игра,
это
гораздо
больше
Cariño
mío,
no
sé
qué
hacer
Дорогая
моя,
я
не
знаю,
что
делать.
Seguir
callada
y
seguir
con
él
Продолжать
молчать
и
продолжать
с
ним
O
ser
sincera
y
serte
fiel
Или
быть
искренней
и
быть
верной.
Cariño
mío,
no
sé
qué
hacer
Дорогая
моя,
я
не
знаю,
что
делать.
Cariño
mío,
no
sé
qué
hacer
Дорогая
моя,
я
не
знаю,
что
делать.
Seguir
callada
y
seguir
con
él
Продолжать
молчать
и
продолжать
с
ним
O
ser
sincera
y
serte
fiel
Или
быть
искренней
и
быть
верной.
Cariño
mío,
ya
no
sé
qué
hacer
Дорогая
моя,
я
больше
не
знаю,
что
делать.
Pienses
lo
que
pienses,
lo
voy
a
negar
Что
бы
ты
ни
думал,
я
буду
отрицать
это.
¿De
qué
serviría
torturarnos
más?
Что
хорошего
в
том,
чтобы
мучить
нас
больше?
Tú
eres
mi
alma,
él
es
mi
cuerpo
Ты
- моя
душа,
он-мое
тело.
Cariño
mío,
de
verdad
lo
siento
Дорогая,
мне
очень
жаль.
Pude
no
engañarte,
pero
sucedió
Я
мог
не
обманывать
тебя,
но
это
случилось.
¿De
qué
serviría
pedirte
perdón?
Что
хорошего
в
том,
чтобы
просить
у
тебя
прощения?
Él
es
el
viento
y
tú
mi
puerto
Он-ветер,
а
ты-мой
порт.
A
ti
te
quiero,
por
él
me
muero
Я
люблю
тебя,
ради
него
я
умираю.
Cariño
mío,
no
sé
qué
hacer
Дорогая
моя,
я
не
знаю,
что
делать.
Seguir
callada
y
seguir
con
él
Продолжать
молчать
и
продолжать
с
ним
O
ser
sincera
y
serte
fiel
Или
быть
искренней
и
быть
верной.
Cariño
mío,
no
sé
qué
hacer
Дорогая
моя,
я
не
знаю,
что
делать.
Cariño
mío,
no
sé
qué
hacer
Дорогая
моя,
я
не
знаю,
что
делать.
Seguir
callada
y
seguir
con
él
Продолжать
молчать
и
продолжать
с
ним
O
ser
sincera
y
serte
fiel
Или
быть
искренней
и
быть
верной.
Cariño
mío,
ya
no
sé
qué
hacer
Дорогая
моя,
я
больше
не
знаю,
что
делать.
Cariño
mío,
no
sé
qué
hacer
Дорогая
моя,
я
не
знаю,
что
делать.
Ya
no
sé
qué
hacer
Я
больше
не
знаю,
что
делать.
Cariño
mío,
no
sé
qué
hacer
Дорогая
моя,
я
не
знаю,
что
делать.
Ya
no
sé
qué
hacer
Я
больше
не
знаю,
что
делать.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Juan Carlos Calderon Lopez De Arroyabe
Album
Amolap
date of release
09-03-2012
Attention! Feel free to leave feedback.