Paloma San Basilio - Cariño Mio (Re-Recorded) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Paloma San Basilio - Cariño Mio (Re-Recorded)




que estás pensado que te soy infiel
Я знаю, что ты думаешь, что я изменяю тебе.
Que te estoy mintiendo por primera vez
Что я лгу тебе в первый раз,
Cariño mío, ¿por qué ocultarlo?
Дорогая моя, зачем скрывать это?
¿Por qué decirlo, qué debo hacer?
Зачем говорить, что мне делать?
que si lo niego, no me creerás
Я знаю, что если я отрицаю это, ты мне не поверишь.
Y si te lo cuento, me abandonarás
И если я скажу тебе, ты бросишь меня.
Cariño mío, te tengo miedo
Дорогая моя, я боюсь тебя.
Que no es un juego, es mucho más
Это не игра, это гораздо больше
Cariño mío, no qué hacer
Дорогая моя, я не знаю, что делать.
Seguir callada y seguir con él
Продолжать молчать и продолжать с ним
O ser sincera y serte fiel
Или быть искренней и быть верной.
Cariño mío, no qué hacer
Дорогая моя, я не знаю, что делать.
Cariño mío, no qué hacer
Дорогая моя, я не знаю, что делать.
Seguir callada y seguir con él
Продолжать молчать и продолжать с ним
O ser sincera y serte fiel
Или быть искренней и быть верной.
Cariño mío, ya no qué hacer
Дорогая моя, я больше не знаю, что делать.
Pienses lo que pienses, lo voy a negar
Что бы ты ни думал, я буду отрицать это.
¿De qué serviría torturarnos más?
Что хорошего в том, чтобы мучить нас больше?
eres mi alma, él es mi cuerpo
Ты - моя душа, он-мое тело.
Cariño mío, de verdad lo siento
Дорогая, мне очень жаль.
Pude no engañarte, pero sucedió
Я мог не обманывать тебя, но это случилось.
¿De qué serviría pedirte perdón?
Что хорошего в том, чтобы просить у тебя прощения?
Él es el viento y mi puerto
Он-ветер, а ты-мой порт.
A ti te quiero, por él me muero
Я люблю тебя, ради него я умираю.
Cariño mío, no qué hacer
Дорогая моя, я не знаю, что делать.
Seguir callada y seguir con él
Продолжать молчать и продолжать с ним
O ser sincera y serte fiel
Или быть искренней и быть верной.
Cariño mío, no qué hacer
Дорогая моя, я не знаю, что делать.
Cariño mío, no qué hacer
Дорогая моя, я не знаю, что делать.
Seguir callada y seguir con él
Продолжать молчать и продолжать с ним
O ser sincera y serte fiel
Или быть искренней и быть верной.
Cariño mío, ya no qué hacer
Дорогая моя, я больше не знаю, что делать.
Cariño mío, no qué hacer
Дорогая моя, я не знаю, что делать.
Ya no qué hacer
Я больше не знаю, что делать.
Cariño mío, no qué hacer
Дорогая моя, я не знаю, что делать.
Ya no qué hacer
Я больше не знаю, что делать.





Writer(s): Juan Carlos Calderon Lopez De Arroyabe


Attention! Feel free to leave feedback.