Lyrics and translation Paloma San Basilio - Como el viento (Río Bravo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Como el viento (Río Bravo)
Как ветер (Рио Браво)
Tú
eres
la
brisa
que
besa
el
mar
eres
fuente
para
mi
ser,
Ты
- бриз,
целующий
море,
ты
- источник
моего
бытия,
Son
tus
caricias
fuegos
de
azar
eres
luz
al
anochecer,
Твои
ласки
- огоньки
случая,
ты
- свет
в
сумерках,
Miran
tus
ojos
y
mira
el
amor
me
serena
escuchar
tu
voz,
Твои
глаза
смотрят,
и
смотрит
любовь,
твой
голос
успокаивает
меня,
Te
quiero
leo
en
tus
gestos
sinceridad,
otra
noche
para
los
dos,
Я
люблю
тебя,
читаю
в
твоих
жестах
искренность,
еще
одна
ночь
для
нас
двоих,
Como
el
viento
me
rozas
y
me
haces
temblar,
Как
ветер,
ты
касаешься
меня
и
заставляешь
трепетать,
No
pasa
el
tiempo
atrapada
tu
cuerpo
ondulado
como
el
mar,
Время
останавливается,
я
пленена
твоим
волнующимся,
как
море,
телом,
Como
el
viento
me
llevas
sin
dirección
te
Как
ветер,
ты
уносишь
меня
без
направления,
Escurres
entre
mi
vida
tus
sueños
eres
tú
mi
inspiración,
Ты
проникаешь
в
мою
жизнь,
твои
мечты
- мое
вдохновение,
Tú
eres
la
calma
en
la
tempestad
y
poesía
en
mi
corazón,
Ты
- спокойствие
в
буре
и
поэзия
в
моем
сердце,
Son
tus
pisadas
tranquilidad
la
razón
de
la
sin
razón,
Твои
шаги
- умиротворение,
причина
безумия,
Miran
tus
ojos
y
mira
el
amor
me
emociona
escucharte
hoy,
Твои
глаза
смотрят,
и
смотрит
любовь,
волнуюсь,
слушая
тебя
сегодня,
Te
quiero
siento
en
tus
manos
sinceridad
otra
noche
para
los
dos,
Я
люблю
тебя,
чувствую
в
твоих
руках
искренность,
еще
одна
ночь
для
нас
двоих,
Como
el
viento
me
rozas
me
haces
temblar,
Как
ветер,
ты
касаешься
меня,
заставляешь
трепетать,
No
pasa
el
tiempo
agotada
tu
cuerpo
ondulado
como
el
mar,
Время
останавливается,
я
изнемогаю
от
твоего
волнующегося,
как
море,
тела,
Como
el
viento
me
llevas
sin
dirección,
Как
ветер,
ты
уносишь
меня
без
направления,
Te
escurres
entre
mi
vida
tus
sueños
eres
tú
mi
inspiración,
Ты
проникаешь
в
мою
жизнь,
твои
мечты
- мое
вдохновение,
Como
el
viento
me
rozas
me
haces
temblar
no
pasa
Как
ветер,
ты
касаешься
меня,
заставляешь
трепетать,
не
проходит
El
tiempo
abrazada
a
tu
cuerpo
ondulado
como
el
mar.
время,
я
в
объятиях
твоего
волнующегося,
как
море,
тела.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.