Lyrics and translation Paloma San Basilio - Dos Cruces
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sevilla
tuvo
que
ser
Это
случилось
в
Севилье,
Con
su
lunita
plateada
Под
серебряным
светом
луны,
Testigo
de
nuestro
amor
Она
была
свидетелем
нашей
любви
Bajo
la
noche
callada.
В
тихой
ночи.
Y
nos
quisimos
tú
y
yo
И
мы
любили
друг
друга,
Con
un
amor
sin
pecado
Безгрешной
любовью,
Pero
el
destino
ha
querido
Но
судьба
распорядилась
так,
Que
vivamos
separados.
Что
мы
живем
порознь.
Están
clavadas
dos
cruces
Два
креста
стоят,
En
el
Monte
del
Olvido
На
Горе
Забвения,
Por
dos
amores
que
han
muerto
В
память
о
двух
умерших
чувствах,
Sin
haberse
comprendido.
Которые
не
смогли
понять
друг
друга.
Están
clavadas
dos
cruces
Два
креста
стоят,
En
el
Monte
del
Olvido
На
Горе
Забвения,
Por
dos
amores
que
han
muerto,
В
память
о
двух
умерших
чувствах,
Que
son
el
tuyo
y
el
mío.
О
твоей
любви
и
моей.
Ay,
Barrio
de
Santa
Cruz,
Ах,
квартал
Санта-Крус,
Ay,
Plaza
de
Doña
Elvira,
Ах,
площадь
Доньи
Эльвиры,
Hoy
he
vuelto
a
recordar
Сегодня
я
снова
вспомнила,
Y
me
parece
mentira.
И
мне
не
верится.
Ya
todo
aquello
pasó,
Все
это
уже
прошло,
Todo
quedó
en
el
olvido,
Все
кануло
в
лету,
Nuestras
promesas
de
amores
Наши
любовные
обещания
En
el
aire
se
han
perdido.
Рассеялись
в
воздухе.
Están
clavadas
dos
cruces
Два
креста
стоят,
En
el
Monte
del
Olvido
На
Горе
Забвения,
Por
dos
amores
que
han
muerto
В
память
о
двух
умерших
чувствах,
Sin
haberse
comprendido.
Которые
не
смогли
понять
друг
друга.
Están
clavadas
dos
cruces
Два
креста
стоят,
En
el
Monte
del
Olvido
На
Горе
Забвения,
Por
dos
amores
que
han
muerto,
В
память
о
двух
умерших
чувствах,
Que
son
el
tuyo
y
el
mío.
О
твоей
любви
и
моей.
Están
clavadas
dos
cruces
Два
креста
стоят,
En
el
Monte
del
Olvido
На
Горе
Забвения,
Por
dos
amores
que
han
muerto
В
память
о
двух
умерших
чувствах,
Sin
haberse
comprendido.
Которые
не
смогли
понять
друг
друга.
Están
clavadas
dos
cruces
Два
креста
стоят,
En
el
Monte
del
Olvido
На
Горе
Забвения,
Por
dos
amores
que
han
muerto
В
память
о
двух
умерших
чувствах,
Que
son
el
tuyo
y
el
mío,
О
твоей
любви
и
моей,
Que
son
el
tuyo,
О
твоей
любви,
Que
son
el
tuyo
y
el
mío.
О
твоей
любви
и
моей.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Carmelo Larrea Carricarte
Attention! Feel free to leave feedback.