Lyrics and translation Paloma San Basilio - El Color del Mar
Vi
cómo
se
fue
sin
mirar
atrás
Я
видел,
как
он
ушел,
не
оглядываясь
назад.
Sin
hablar,
casi
sin
decir
adiós
Не
разговаривая,
почти
не
прощаясь.
Sólo
se
llevó
algo
que
leer
Он
просто
взял
что-то,
чтобы
прочитать.
Y
un
reloj
que
vivió
siempre
con
él
И
часы,
которые
всегда
жили
с
ним.
Desapareció
un
atardecer
algo
gris
Исчезли
несколько
серые
сумерки.
Nadie
le
llamó
después
Никто
не
позвонил
ему
после
этого.
Solamente
se
llevaba
sus
recuerdos.
Он
забирал
только
свои
воспоминания.
Cuando
descubrió
el
color
del
mar
Когда
он
обнаружил
цвет
моря
Se
paró,
se
quedó
sentado
allí
Он
стоял,
сидел
там.
Empezó
a
reír,
empezó
a
besar
Он
начал
смеяться,
начал
целоваться.
A
quemar
tan
desnudo
como
él
Чтобы
сжечь
так
же
голым,
как
и
он
Intentó
nadar,
se
dejó
mecer
Он
пытался
плавать,
позволял
себе
качаться.
Y
sintió
el
agua
sobre
su
piel
И
он
почувствовал
воду
на
своей
коже.
Y
de
pronto
se
olvidó
de
sus
recuerdos.
И
вдруг
он
забыл
о
своих
воспоминаниях.
Dejó
enterrado
el
reloj
de
su
niñez
Он
оставил
часы
своего
детства
похороненными
Las
horas
que
pasó
sin
nada
que
decir.
Часы,
которые
он
провел,
нечего
сказать.
Sintió
de
nuevo
inmensas
ganas
de
volar,
de
vivir.
Он
снова
почувствовал
огромное
желание
летать,
жить.
Vi
cómo
se
fue
sin
mirar
atrás
Я
видел,
как
он
ушел,
не
оглядываясь
назад.
Sin
hablar,
casi
sin
decir
adiós
Не
разговаривая,
почти
не
прощаясь.
Sólo
se
llevó
algo
que
leer
Он
просто
взял
что-то,
чтобы
прочитать.
Y
un
reloj
que
vivió
siempre
con
él
И
часы,
которые
всегда
жили
с
ним.
Desapareció
un
atardecer
algo
gris
Исчезли
несколько
серые
сумерки.
Nadie
le
llamó
después
Никто
не
позвонил
ему
после
этого.
Solamente
se
llevaba
sus
recuerdos.
Он
забирал
только
свои
воспоминания.
Dejó
enterrado
el
reloj
de
su
niñez
Он
оставил
часы
своего
детства
похороненными
Las
horas
que
pasó
sin
nada
que
decir.
Часы,
которые
он
провел,
нечего
сказать.
Sintió
de
nuevo
inmensas
ganas
de
volar,
de
vivir.
Он
снова
почувствовал
огромное
желание
летать,
жить.
Cuando
descubrió
el
color
del
mar
Когда
он
обнаружил
цвет
моря
Se
paró,
se
quedó
sentado
allí
Он
стоял,
сидел
там.
Empezó
a
reír,
empezó
a
besar
Он
начал
смеяться,
начал
целоваться.
A
quemar
tan
desnudo
como
él
Чтобы
сжечь
так
же
голым,
как
и
он
Intentó
nadar,
se
dejó
mecer
Он
пытался
плавать,
позволял
себе
качаться.
Y
sintió
el
agua
sobre
su
piel
И
он
почувствовал
воду
на
своей
коже.
Tuvo
ganas
de
volar,
tuvo
ganas
de
reír
Ему
хотелось
летать,
ему
хотелось
смеяться.
Tuvo
ganas
de
gritar
Ему
захотелось
закричать.
Tuvo
ganas
de
volar,
de
vivir.
Ему
хотелось
летать,
жить.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Riera Ibanez Sylvia, Trabuchelli Hipola Rafael
Attention! Feel free to leave feedback.