Paloma San Basilio - Vente Conmigo - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Paloma San Basilio - Vente Conmigo




Vente Conmigo
Пойдем со мной
He sabido y también
Я знаю, и ты тоже знаешь,
Eres todo lo que quiero
Ты - все, чего я хочу.
No te importe si después saben toda la verdad
Неважно, если потом все узнают правду.
Necesito estar contigo, quiero darte desde hoy
Мне нужно быть с тобой, я хочу дать тебе с сегодняшнего дня
El amor que esperabas, y no te supieron dar
Ту любовь, которую ты ждал, и которую тебе не смогли дать.
Vente, vente conmigo
Пойдем, пойдем со мной,
Construyamos nuestro destino
Построим нашу судьбу,
El que juntos hemos soñado para los dos
Ту, о которой мы вместе мечтали для нас двоих.
Vente, vente conmigo
Пойдем, пойдем со мной,
No lo pienses es el camino
Не думай, это тот самый путь,
Que estabas necesitando para olvidar
Который тебе был нужен, чтобы забыть.
Vente, vente conmigo
Пойдем, пойдем со мной,
Eres algo más que un amigo
Ты для меня больше, чем друг.
Rompe tus ataduras, no dudes más
Разорви свои оковы, не сомневайся больше.
Me has pedido alguna vez
Ты когда-то просил меня,
Que venciésemos al viento
Чтобы мы победили ветер,
Que siguiésemos al viento
Чтобы мы следовали за ветром,
Sin mirar nunca hacia atrás
Не оглядываясь назад.
Ven y sígueme también
Иди и следуй за мной,
Ya verás que junto a
Ты увидишь, что рядом со мной
No te sentirás atado, y amarás en libertad
Ты не будешь чувствовать себя связанным и будешь любить свободно.
Vente, vente conmigo
Пойдем, пойдем со мной,
Construyamos nuestro destino
Построим нашу судьбу,
El que juntos hemos soñado para los dos
Ту, о которой мы вместе мечтали для нас двоих.
Vente, vente conmigo
Пойдем, пойдем со мной,
No lo pienses, es el camino
Не думай, это тот самый путь,
Que estabas necesitando para olvidar
Который тебе был нужен, чтобы забыть.
Vente, vente conmigo
Пойдем, пойдем со мной,
Eres algo más que un amigo
Ты для меня больше, чем друг.
Rompe todas tus ataduras, no dudes más
Разорви все свои оковы, не сомневайся больше.
Y... Vente, vente conmigo
И... Пойдем, пойдем со мной,
Construyamos nuestro destino
Построим нашу судьбу,
El que juntos hemos soñado para los dos
Ту, о которой мы вместе мечтали для нас двоих.
Vente, vente conmigo
Пойдем, пойдем со мной,
No lo pienses, es el camino
Не думай, это тот самый путь,
Que tu estabas necesitando para olvidar
Который тебе был нужен, чтобы забыть.
Vente, vente conmigo
Пойдем, пойдем со мной,
Eres algo más que un amigo
Ты для меня больше, чем друг.
Rompe todas tus ataduras, no dudes más
Разорви все свои оковы, не сомневайся больше.
Vente, vente conmigo
Пойдем, пойдем со мной,
Construyamos nuestro destino
Построим нашу судьбу,
El que juntos hemos soñado para los dos
Ту, о которой мы вместе мечтали для нас двоих.
Vente, vente conmigo
Пойдем, пойдем со мной,
No lo pienses es el camino...
Не думай, это тот самый путь...






Attention! Feel free to leave feedback.