Paloma del Cerro - Para Todas las Mamitas del Mundo - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Paloma del Cerro - Para Todas las Mamitas del Mundo




Para Todas las Mamitas del Mundo
Для всех мамочек мира
Paloma del Cerro y Miss Bolivia
Палома дель Серро и Мисс Боливия
Les cantan a todas las mamitas del mundo
Поют для всех мамочек мира
Reloj de campana tócame las horas
Колокол часовой, отбей мне часы,
Para que despierten las mujeres todas
Чтобы все женщины проснулись,
Porque si despiertan todas las mujeres
Потому что если проснутся все женщины,
Irán recobrando sus grandes poderes
Они вернут себе свои великие силы.
Reloj de campana tócame de prisa
Колокол часовой, звони быстрее,
Para que despierten las sacerdotisas
Чтобы проснулись жрицы,
La que invoca el agua, la que invoca el fuego
Та, что призывает воду, та, что призывает огонь,
La que invoca tierra, la que invoca viento
Та, что призывает землю, та, что призывает ветер.
Reloj de campana tócame las horas
Колокол часовой, отбей мне часы,
Para que despierten las mujeres todas
Чтобы все женщины проснулись,
Reloj de campana tócame de prisa
Колокол часовой, звони быстрее,
Para que despierten las sacerdotisas
Чтобы проснулись жрицы
A su tierra madre
К своей матери-земле,
Porque de sus hijas ellas necesitan
Потому что их дочери им нужны.
Que bailen y canten llenas de contento
Чтобы они танцевали и пели, полные радости,
Invocando siempre los cuatro elementos
Всегда призывая четыре стихии.
Paloma del cerro corazón de fierro
Палома дель Серро, сердце из стали,
Baila en todas partes
Танцует везде,
Hasta en el entierro
Даже на похоронах.
Aunque el gato le ladran los perros
Пусть кошке лают собаки,
Que no te sorprenda, que suene el cencerro
Пусть тебя это не удивляет, пусть звенит колокольчик.
Late, late y te ilumina
Бьется, бьется и освещает тебя,
Lo bailo en la calle todas las vecinas
Я танцую это на улице со всеми соседками
Del corazón de Argentina
Из сердца Аргентины
Pa′ todas las mujeres del mundo
Для всех женщин мира
Y de América Latina
И Латинской Америки.
Traigo los cuatro elementos
Я несу четыре стихии,
Que mi lengua que se monta al viento
Что мой язык, который взлетает на ветер.
Ay Paloma, lléname de amor
О, Палома, наполни меня любовью,
Y Bolivia late más allá del tiempo, yeah-yeah
И Боливия бьется за пределами времени, yeah-yeah.
Reloj de campanas tócame las horas
Колокол часовой, отбей мне часы,
Para que despierten las mujeres todas
Чтобы все женщины проснулись,
Reloj de campana tócame de prisa
Колокол часовой, звони быстрее,
Para que despierten las sacerdotisas
Чтобы проснулись жрицы.
Reloj de campanas tócame las horas
Колокол часовой, отбей мне часы,
Para que despierten las mujeres todas
Чтобы все женщины проснулись,
Reloj de campana tócame de prisa
Колокол часовой, звони быстрее,
Para que despierten las sacerdotisas
Чтобы проснулись жрицы.
(La que invoca el agua, la que invoca el fuego
(Та, что призывает воду, та, что призывает огонь,
La que invoca viento, la que invoca tierra)
Та, что призывает ветер, та, что призывает землю.)
(La que así aprenda de su madre tierra)
(Та, что так учится у своей матери-земли.)
Porque de sus hijas ellas necesitan
Потому что их дочери им нужны,
Que bailen y canten llenas de contento
Чтобы они танцевали и пели, полные радости.
(Invocando siempre los cuatro elementos)
(Всегда призывая четыре стихии.)
Lo que ya se acabó, se acabó
То, что закончилось, закончилось.
Hasta la dueña se ha acaba'o
Даже хозяйка закончилась.
No se va acabar lo demás
Остальное не закончится.





Writer(s): Ezequiel Luka, Gerardo Morel, Lucas Penayo, ​nicolás Deluca​ Acordeón, Paloma Belén Kippes Zala


Attention! Feel free to leave feedback.