Lyrics and translation Paloma del Cerro - Para Todas las Mamitas del Mundo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Para Todas las Mamitas del Mundo
Для всех мамочек мира
Paloma
del
Cerro
y
Miss
Bolivia
Палома
дель
Серро
и
Мисс
Боливия
Les
cantan
a
todas
las
mamitas
del
mundo
Поют
для
всех
мамочек
мира
Reloj
de
campana
tócame
las
horas
Колокол
часовой,
отбей
мне
часы,
Para
que
despierten
las
mujeres
todas
Чтобы
все
женщины
проснулись,
Porque
si
despiertan
todas
las
mujeres
Потому
что
если
проснутся
все
женщины,
Irán
recobrando
sus
grandes
poderes
Они
вернут
себе
свои
великие
силы.
Reloj
de
campana
tócame
de
prisa
Колокол
часовой,
звони
быстрее,
Para
que
despierten
las
sacerdotisas
Чтобы
проснулись
жрицы,
La
que
invoca
el
agua,
la
que
invoca
el
fuego
Та,
что
призывает
воду,
та,
что
призывает
огонь,
La
que
invoca
tierra,
la
que
invoca
viento
Та,
что
призывает
землю,
та,
что
призывает
ветер.
Reloj
de
campana
tócame
las
horas
Колокол
часовой,
отбей
мне
часы,
Para
que
despierten
las
mujeres
todas
Чтобы
все
женщины
проснулись,
Reloj
de
campana
tócame
de
prisa
Колокол
часовой,
звони
быстрее,
Para
que
despierten
las
sacerdotisas
Чтобы
проснулись
жрицы
A
su
tierra
madre
К
своей
матери-земле,
Porque
de
sus
hijas
ellas
necesitan
Потому
что
их
дочери
им
нужны.
Que
bailen
y
canten
llenas
de
contento
Чтобы
они
танцевали
и
пели,
полные
радости,
Invocando
siempre
los
cuatro
elementos
Всегда
призывая
четыре
стихии.
Paloma
del
cerro
corazón
de
fierro
Палома
дель
Серро,
сердце
из
стали,
Baila
en
todas
partes
Танцует
везде,
Hasta
en
el
entierro
Даже
на
похоронах.
Aunque
el
gato
le
ladran
los
perros
Пусть
кошке
лают
собаки,
Que
no
te
sorprenda,
que
suene
el
cencerro
Пусть
тебя
это
не
удивляет,
пусть
звенит
колокольчик.
Late,
late
y
te
ilumina
Бьется,
бьется
и
освещает
тебя,
Lo
bailo
en
la
calle
todas
las
vecinas
Я
танцую
это
на
улице
со
всеми
соседками
Del
corazón
de
Argentina
Из
сердца
Аргентины
Pa′
todas
las
mujeres
del
mundo
Для
всех
женщин
мира
Y
de
América
Latina
И
Латинской
Америки.
Traigo
los
cuatro
elementos
Я
несу
четыре
стихии,
Que
mi
lengua
que
se
monta
al
viento
Что
мой
язык,
который
взлетает
на
ветер.
Ay
Paloma,
lléname
de
amor
О,
Палома,
наполни
меня
любовью,
Y
Bolivia
late
más
allá
del
tiempo,
yeah-yeah
И
Боливия
бьется
за
пределами
времени,
yeah-yeah.
Reloj
de
campanas
tócame
las
horas
Колокол
часовой,
отбей
мне
часы,
Para
que
despierten
las
mujeres
todas
Чтобы
все
женщины
проснулись,
Reloj
de
campana
tócame
de
prisa
Колокол
часовой,
звони
быстрее,
Para
que
despierten
las
sacerdotisas
Чтобы
проснулись
жрицы.
Reloj
de
campanas
tócame
las
horas
Колокол
часовой,
отбей
мне
часы,
Para
que
despierten
las
mujeres
todas
Чтобы
все
женщины
проснулись,
Reloj
de
campana
tócame
de
prisa
Колокол
часовой,
звони
быстрее,
Para
que
despierten
las
sacerdotisas
Чтобы
проснулись
жрицы.
(La
que
invoca
el
agua,
la
que
invoca
el
fuego
(Та,
что
призывает
воду,
та,
что
призывает
огонь,
La
que
invoca
viento,
la
que
invoca
tierra)
Та,
что
призывает
ветер,
та,
что
призывает
землю.)
(La
que
así
aprenda
de
su
madre
tierra)
(Та,
что
так
учится
у
своей
матери-земли.)
Porque
de
sus
hijas
ellas
necesitan
Потому
что
их
дочери
им
нужны,
Que
bailen
y
canten
llenas
de
contento
Чтобы
они
танцевали
и
пели,
полные
радости.
(Invocando
siempre
los
cuatro
elementos)
(Всегда
призывая
четыре
стихии.)
Lo
que
ya
se
acabó,
se
acabó
То,
что
закончилось,
закончилось.
Hasta
la
dueña
se
ha
acaba'o
Даже
хозяйка
закончилась.
No
se
va
acabar
lo
demás
Остальное
не
закончится.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ezequiel Luka, Gerardo Morel, Lucas Penayo, nicolás Deluca Acordeón, Paloma Belén Kippes Zala
Attention! Feel free to leave feedback.