Paloma del Cerro - Tiempo del Hombre - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Paloma del Cerro - Tiempo del Hombre




Tiempo del Hombre
Time of Man
La partícula cósmica que navega en mi sangre
The cosmic particle that sails in my blood
Es un mundo infinito de fuerzas siderales
Is an infinite world of sidereal forces
Que vino hacia tras un largo camino de milenio
That came to me after a long millennial journey
Cuando, tal vez, fui arena para los pies del aire
When, perhaps, I was sand for the feet of the air
Luego fui la madera, raíz desesperada
Then I was the wood, a desperate root
Hundida en el silencio de un desierto sin agua
Sunk into the silence of a desert without water
Después fui caracol, quién sabe de dónde
Afterward I was a snail, who knows from whence
Y los mares me dieron su primera palabra
And the seas gave me their first word
Después la forma humana desplegó sobre el mundo
Then the human form unfolded over the world
La universal bandera del músculo y la lágrima
The universal banner of muscle and tear
Y creció la blasfemia sobre la vieja tierra
And blasphemy grew upon the old earth
Y el azafrán, y el tilo, y la copla y la plegaria
And the saffron, and the linden tree, and the copla and the prayer
Entonces vine a América para nacer en hombre
Then I came to America to be born a man
Y en junté la pampa, la selva y la montaña
And in me I joined the pampa, the jungle and the mountain
Si un abuelo llanero galopó hasta mi cuna
If a plains grandfather galloped to my cradle
Otro me dijo historias en su flauta de caña
Another told me stories on his reed flute
Yo no estudio las cosas, ni pretendo entenderlas
I do not study things, nor do I pretend to understand them
Las reconozco, es cierto, pues antes viví en ellas
I do recognize them, it is true, for I have lived in them before
Converso con las hojas en el medio de los montes
I converse with the leaves in the middle of the mountains
Y me dan sus mensajes las raíces secretas
And the secret roots give me their messages
Y así voy por el mundo, sin edad ni destino
And so I go through the world, without age or destiny
Al amparo de un cosmos que camina conmigo
Under the protection of a cosmos that walks with me
Amo la luz, y el río, y el silencio, y la estrella
I love the light, and the river, and the silence, and the star
Y florezco en guitarras, porque fui la madera...
And I blossom in guitars, because I was wood...





Writer(s): Paloma Belén Kippes Zala


Attention! Feel free to leave feedback.