Lyrics and translation Palombo - Au Gré Des Vents
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Au Gré Des Vents
По воле ветра
J'avais
qu'une
envie
У
меня
было
лишь
одно
желание:
C'était
de
te
voir
miss
et
Увидеть
тебя,
милая,
и
Me
sentir
exister
Почувствовать
себя
живым.
Voyager,
persister
Путешествовать,
упорствовать.
On
plane
dans
les
nuages
Мы
парим
в
облаках,
Tu
voles
sur
mon
plumage
Ты
паришь
на
моём
оперении.
Le
sable
c'est
une
plage
Песок
— это
пляж,
Paysage
et
diversité
Пейзаж
и
разнообразие.
P'tit
pas
de
danse
Маленький
танец,
Bébé
on
s'ambiance
Детка,
мы
создаём
атмосферу,
Un
son
posé,
du
vin
rosé
Спокойная
музыка,
розовое
вино,
Innocence
de
l'enfance
Невинность
детства.
Alors
on
causait
Мы
разговаривали
À
l'orée
des
champs
На
опушке
леса
D'être
portés
au
gré
des
vents
Быть
унесёнными
по
воле
ветра.
Balade
printanière
Весенняя
прогулка,
Clairière
ensoleillée
Солнечная
поляна,
Reflet
dans
l'eau
d'Perrier
Отражение
в
воде
"Перье",
Une
sieste
sans
oreiller
Сон
без
подушки.
Regarde
à
travers
Посмотри
сквозь
La
verdure
des
pavillons
Зелень
деревьев,
Liberté
des
oisillons
Свободу
птенцов,
Libellules
et
papillons
Стрекоз
и
бабочек.
Quand
le
rubis,
l'opale
ne
font
que
briller
Когда
рубин
и
опал
сверкают,
Les
vents
du
littoral
déshabillent
ton
chemisier
Прибрежные
ветры
срывают
с
тебя
одежду.
Goute
la
vie
nomade
Вкуси
кочевую
жизнь
Et
le
fruit
sucré
de
ce
figuier
И
сладкий
плод
этой
инжирной
рощи.
J'ai
zappé
la
limonade
Я
забыл
о
лимонаде
Au
pied
d'un
cerisier
У
подножия
вишневого
дерева.
Un
oubli
d'la
palombe
Голубь
забыл,
C'est
une
tête
de
linotte
У
него
голова
как
решето.
Ses
yeux
clignotent
et
il
sifflote
Его
глаза
блестят,
и
он
насвистывает
Des
airs
de
hip
hop
Хип-хоп
мелодии.
On
s'couvrira
à
l'ombre
Мы
укроемся
в
тени,
On
vogue
en
bicoque
Будем
плавать
в
лодке,
Je
pilote
et
tu
me
tripotes
Я
управляю,
а
ты
меня
щекочешь.
P'tite
clope
avant
qu'il
flotte
Маленький
поплавок,
пока
он
не
уплыл.
Enh
- Haut
perché
Эй,
высоко,
Sur
la
cime
d'un
arbre
На
вершине
дерева,
De
l'eau
versé
Вода
пролилась,
Les
racines
s'installent
Корни
врастают.
Coucher
d'soleil
doré
Золотой
закат
Sur
des
terres
espagnoles
Над
испанскими
землями.
T'es
chaude
d'explorer
Ты
горишь
желанием
исследовать
L'eau
claire
des
atolls
Кристально
чистую
воду
атоллов.
J'avais
qu'une
envie
У
меня
было
лишь
одно
желание:
C'était
de
te
voir
miss
et
Увидеть
тебя,
милая,
и
S'enfuir
et
s'exiler
Сбежать,
укрыться
от
всех,
Antilles
en
février
На
Антильские
острова
в
феврале.
L'horizon
est
ocre
Горизонт
охристого
цвета,
Profitons
des
drogues
Наслаждаемся
моментом,
Tourbillon
de
l'époque
Вихрь
времени.
Tes
cheveux
frisés
m'ont
fait
vriller
Твои
кудрявые
волосы
свели
меня
с
ума.
Enh
- p'tit
pas
de
danse
Эй,
маленький
танец,
Bébé
on
s'ambiance
Детка,
мы
создаём
атмосферу,
Un
son
posé,
du
vin
rosé
Спокойная
музыка,
розовое
вино,
Innocence
de
l'enfance
Невинность
детства.
Je
t'aime
tout
allait
bien
Я
люблю
тебя,
всё
было
хорошо,
Les
teh
écartent
les
liens
Но
расстояния
разрывают
связи.
Le
thème
est
aérien
Тема
такая
же
лёгкая,
как
воздух,
Et
t'aimes
les
va
et
vient
А
ты
любишь
качели.
Enh
l'orage
fend
l'azur
du
ciel
Эх,
гроза
разрывает
небесную
лазурь,
Affection
dépassée
Чувства
угасли,
Ça
sent
la
saison
des
glaciers
Пахнет
мороженым.
Ta
peau
safran
et
tes
obscures
prunelles
Твоя
кожа
цвета
шафрана
и
твои
тёмные
глаза
Annoncent
le
désastre
et
Предвещают
катастрофу,
и
Les
planètes
sont
désaxées
Планеты
сходят
со
своих
орбит.
L'augure
d'un
corbeau
Ворон
как
предвестник
беды,
Une
tonne
de
photos
Тонна
фотографий
Avec
un
tonneau
de
Bordeaux
И
бочка
бордо.
Et
quand
on
sautillait
sur
le
sol
И
когда
мы
прыгали
по
земле,
Après
désir
d'union
После
желания
быть
вместе
Vient
la
désillusion
Приходит
разочарование.
L'amour
et
la
haine
fusionnent
Любовь
и
ненависть
сливаются
воедино,
Et
scintillent
les
lucioles
И
светлячки
мерцают.
J'avais
qu'une
envie
У
меня
было
лишь
одно
желание:
C'était
de
te
revoir
Увидеть
тебя
снова.
Il
s'est
mis
à
pleuvoir
Пошёл
дождь,
Voilà
la
fin
de
notre
histoire
Вот
и
конец
нашей
истории.
Tes
pensées
dans
le
noir
Твои
мысли
во
тьме,
Ça
te
fait
peur
Тебе
страшно.
J'appelle
mais
c'est
l'répondeur
Я
звоню,
но
это
автоответчик.
Voilà
que
fanent
les
fleurs
Цветы
увядают.
Les
larmes
noient
les
rires
Слёзы
топят
смех,
Zéphyr
d'un
soir
d'été
Летний
вечерний
бриз.
Et
j'aperçois
les
signes
И
я
вижу
знаки:
La
plume
légère,
l'espoir
fait
vivre
Лёгкое
перо,
надежда
даёт
силы
жить.
Et
t'as
mis
les
voiles
И
ты
уплыла,
Nuit
tapissé
d'étoiles
Ночь,
усыпанная
звёздами,
Ciel
tamisé
s'dévoile
Приглушенное
небо
открывается,
La
lune
éclaire
mes
noirs
désirs
Луна
освещает
мои
тёмные
желания.
La
plume
légère,
l'espoir
fait
vivre
Лёгкое
перо,
надежда
даёт
силы
жить,
La
lune
éclaire
mes
noirs
désirs
Луна
освещает
мои
тёмные
желания.
La
lune
éclaire
ma
plume
légère
Луна
освещает
моё
лёгкое
перо,
L'espoir
fait
vivre
mes
noirs
désirs
Надежда
даёт
силы
жить
моим
тёмным
желаниям.
L'espoir
fait
vivre
ma
plume
légère
Надежда
даёт
силы
жить
моему
лёгкому
перу,
L'espoir
fait
vivre
mes
noirs
désirs
Надежда
даёт
силы
жить
моим
тёмным
желаниям.
Bip
...
Bip
Бип...
Бип...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Antoine Palombo
Attention! Feel free to leave feedback.