Palombo - Quartararo - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Palombo - Quartararo




Quartararo
Quartararo
Le moteur tourne - Oh
The engine's running - Oh
L'huile est chaude, réservoir plein
Oil's hot, full tank
Le compteur m'booste
The meter boosts me
J'oublie les jauges et j'prévois rien - juste 2-3 joints
I forget the gauges and don't plan anything - just 2-3 joints
Shot d'adrénaline et de sky
Shot of adrenaline and sky
Ses yeux convergent et ça reboit
Her eyes converge and we drink again
Elle s'déshabille entre deux rails
She's getting undressed between two rails
Ses lèvres sont gercées par le froid
Her lips are chapped by the cold
J'me repentis - Oh
I repent - Oh
L'âme est crade, mérite une vidange
The soul is dirty, deserves an oil change
Pour l'heure j'm'ennuie, ouais j'm'enfuis
For now I'm bored, yeah I'm running away
Rien que j'franchis toutes les lignes blanches
Just crossing all the white lines
J'me sens bien, j'trinque
I feel good, I'm drinking
À toute berzingue, j'accepte les remords
To every crazy thing, I accept remorse
J'suis sanguin zinc
I'm sanguine zinc
En 125, j'accélère fort
At 125, I accelerate hard
La tête dans le guidon
Head in the handlebars
J'enchaine les rapports
I chain the gears
Essence dans le bidon
Petrol in the tank
La fumée s'évapore
The smoke evaporates
Zen rempli d'cess, cons' journalière
Zen filled with these, daily bullshit
Il manque richesse à cours d'carrière
Lack of wealth in the middle of my career
A toute vitesse, en roue arrière
At full speed, on the back wheel
J'suis dans l'ivresse, ouais y a r
I'm in a state of intoxication, yeah where there's r
Parloir, barreau, Quartararo
Visiting room, bars, Quartararo
Épris d'passion, j'oublie l'équation
In the throes of passion, I forget the equation
Celle de la vie et celle du temps
The one of life and the one of time
Ouais, celle pour qui tu verses du sang
Yeah, the one you bleed for
Un virage large
A wide turn
La plénitude, les pneus adhèrent
Fulfillment, the tires grip
J'oublie ma rage
I forget my rage
Sur le bitume, j'marche sur la mer
On the asphalt, I walk on water
Parloir, barreau, Quartararo
Visiting room, bars, Quartararo
Épris d'passion, j'oublie l'équation
In the throes of passion, I forget the equation
Celle de la vie et celle du temps
The one of life and the one of time
Ouais, celle pour qui tu verses du sang
Yeah, the one you bleed for
Une vie d'ravage
A life of havoc
Les roues titubèrent, dérapèrent
The wheels stumble, skid
Franchissent marquage
Crossing markings
Et le véhicule s'retrouve à terre
And the vehicle ends up on the ground
Parloir, barreau, Quartararo
Visiting room, bars, Quartararo
Pas d'quoi paro, la vie c'est fade
Nothing to say, life is bland
Parle moi Fabio, j'vis sans rétros
Talk to me Fabio, I live without mirrors
Ni dans le métro, j'ravive les flammes
Nor on the subway, I rekindle the flames
Dis moi qu'j'ai pas d'itinéraire
Tell me I have no itinerary
Qu'j'ai la trajectoire d'un chauffard
That I have the trajectory of a reckless driver
Piégé dans l'pays des rêves
Trapped in the land of dreams
Dans la marée noire d'un cauchemar
In the black tide of a nightmare
Le crépuscule s'assombrit
Twilight darkens
Le temps recule, l'heure a son prix
Time recedes, time has its price
Gaucher ganté, chaussée trempée
Gloved left hand, wet road
J'ose et j'tente et puis j'accomplis
I dare and I try and then I accomplish
T'as pas compris, crois pas qu'on prie
You don't understand, don't think we pray
J'me sens reclus dans la palomberie
I feel secluded in the dovecote
Le temps s'écoule, la ville m'étouffe
Time is running out, the city is suffocating me
Ça sentait l'soufre, vitesse m'essouffle
It smelled like sulfur, speed is suffocating me
Pas d'frein à main
No handbrake
Pourquoi freiner?
Why brake?
Ça sert a rien
It's no use
Tu m'crois cerné
You think I'm surrounded
Dans la brume floue d'une ruelle
In the blurry mist of an alley
Le coeur battant, les poings serrés
Heart pounding, fists clenched
Chagrin d'gamin, envoie les clés
Childhood sorrow, send the keys
Un air marin, soleil d'été
A sea air, summer sun
La lumière au bout du tunnel
The light at the end of the tunnel
N'est qu'celle d'une voie ferrée - Yeah
Is just that of a railroad track - Yeah
Parloir, barreau, Quartararo
Visiting room, bars, Quartararo
Épris d'passion, j'oublie l'équation
In the throes of passion, I forget the equation
Celle de la vie et celle du temps
The one of life and the one of time
Ouais, celle pour qui tu verses du sang
Yeah, the one you bleed for
Un virage large
A wide turn
La plénitude, les pneus adhèrent
Fulfillment, the tires grip
J'oublie ma rage
I forget my rage
Sur le bitume, j'marche sur la mer
On the asphalt, I walk on water
Parloir, barreau, Quartararo
Visiting room, bars, Quartararo
Épris d'passion, j'oublie l'équation
In the throes of passion, I forget the equation
Celle de la vie et celle du temps
The one of life and the one of time
Ouais, celle pour qui tu verses du sang
Yeah, the one you bleed for
Une vie d'ravage
A life of havoc
Les roues titubèrent, dérapèrent
The wheels stumble, skid
Franchissent marquage
Crossing markings
Et le véhicule s'retrouve à terre
And the vehicle ends up on the ground
Parloir, barreau
Visiting room, bars
Quartararo
Quartararo
Pas d'quoi paro
Nothing to say
Parle moi Fabio
Talk to me Fabio
J'vis sans rétros
I live without mirrors
Ni dans le métro
Nor on the subway
Dis moi qu'j'ai pas d'itinéraire
Tell me I have no itinerary
J'ravive les flammes
I rekindle the flames
Piégé dans le pays des rêves
Trapped in the land of dreams
La vie c'est fade
Life is bland





Writer(s): Antoine Palombo


Attention! Feel free to leave feedback.