Lyrics and translation Palombo - Épistolaire (Outro)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Épistolaire (Outro)
Послание (Outro)
T'as
beau
avoir
toutes
les
certitudes
du
monde
хоть
у
тебя
и
есть
ответы
на
все
вопросы,
T'es
en
pleine
mer
ты
в
открытом
море.
Simple
escale
fin
du
trajet
Простая
остановка
в
конце
пути.
De
toute
façon
В
любом
случае,
A
un
moment
tu
vois
plus
rien
в
какой-то
момент
ты
больше
ничего
не
видишь,
T'es
dans
la
brume
océanique
ты
в
океанском
тумане,
Tu
sais
même
plus
où
t'es
ты
даже
не
знаешь,
где
находишься.
Tu
prends
des
vagues
scélérates
en
pleine
gueule
Ты
принимаешь
штормовые
волны
прямо
в
лицо,
Tu
sais
juste
qu'il
faut
pas
couler
ты
знаешь
только,
что
нельзя
утонуть,
Même
si
t'en
es
tenté
даже
если
очень
хочется.
Éclipse
solaire
Солнечное
затмение,
Est
la
relation
qu'on
entretenait
вот
и
все
отношения,
что
были
между
нами.
Récif,
tonnerre
Рифы,
гром,
Tes
pistolets
твои
пистолеты
M'ont
à
peine
laissé
le
temps
d'me
remettre
едва
ли
дали
мне
время
прийти
в
себя.
On
est
posé
sur
le
côté,
j't'ai
Мы
лежали
рядом,
я
Croqué,
on
s'bécotait,
tes
кусал
тебя,
мы
целовались,
твои
Décolletés
tous
j'les
connais
декольте
- я
знаю
их
все.
Mais
j'déconnecte
Но
я
отключаюсь.
Épice,
colère
Специи,
злость,
Dépit
scolaire
детская
обида
-
Crois
moi
j'veux
tout
abandonner
поверь,
я
хочу
все
бросить.
Et
puis
soudain
А
потом
вдруг
J'épuise
tout
l'air
я
задыхаюсь,
L'avenir
et
la
mort
te
pendent
au
nez
будущее
и
смерть
висят
на
твоей
шее,
Mais
ton
mépris
j'tolère
hey
но
твое
презрение
я
терплю,
эй.
Tous
mes
vices
profèrent
hey
Все
мои
пороки
твердят,
эй!
Dystopie,
la
dérive
polaire
Антиутопия,
дрейф
к
полюсу,
Prémisses
dans
l'air,
délice
aux
lèvres
предчувствия
в
воздухе,
сладость
на
губах.
Lèvres
babe
Губы
в
помаде,
Laisse
moi
avoir
deux
trois
doutes
дай
мне
хоть
немного
усомниться.
S'lèvera-t-il
toujours
après
le
mois
d'août
будет
ли
оно
вставать
после
августа,
Quand
j'téfri
la
sinse
когда
я
глажу
твою
кожу?
L'ambiance,
tes
dents
Атмосфера,
твои
зубы
-
J'viens
tout
plomber
я
хочу
все
это
утопить
Un
Tequila
Sunset
в
«Текиле
Сансет».
J'y
suis
sensible
sous
Blue
Bombay
bébé
Я
так
чувствителен
под
«Блю
Бомбей»,
детка.
J'croyais
qu'ma
partenaire
m'appartenait
Я
думал,
что
моя
девушка
принадлежит
мне,
J'ai
plus
les
cartes
en
main
у
меня
больше
нет
козырей.
Dans
l'appartement
j't'écarterai
babe
В
квартире
я
бы
раздвинул
твои
ноги,
детка.
Tu
t'dévoiles
et
j'me
dévoue
Ты
раскрываешься,
и
я
посвящаю
себя
тебе.
J'peux
pas
survivre,
c'est
fou
Я
не
могу
жить
без
этого,
это
безумие!
Pourquoi
j'veux
suivre
ces
foules
Зачем
мне
идти
за
этой
толпой?
A
quoi
ça
sert
d'être
successful
sans
toi
Какой
смысл
быть
успешным
без
тебя?
Éclipse
solaire
Солнечное
затмение,
Est
la
relation
qu'on
entretenait
вот
и
все
отношения,
что
были
между
нами.
Récif,
tonnerre
Рифы,
гром,
Tes
pistolets
твои
пистолеты
M'ont
à
peine
laissé
le
temps
d'me
remettre
едва
ли
дали
мне
время
прийти
в
себя.
On
est
posé
sur
le
côté,
j't'ai
Мы
лежали
рядом,
я
Croqué,
on
s'bécotait,
tes
кусал
тебя,
мы
целовались,
твои
Décolletés
tous
j'les
connais
декольте
- я
знаю
их
все.
Mais
j'déconnecte
Но
я
отключаюсь.
Aucune
de
mes
fulgurances
Ни
одно
из
моих
озарений
N'avaient
prévu
ces
turbulences
не
предвидело
этой
турбулентности.
Les
cartes
du
tarot
disent
Карты
Таро
говорят,
Que
mon
futur
flambe
что
мое
будущее
в
огне.
Corps
meurtri
par
les
brûlures
lentes
Тело
покрыто
ожогами
от
медленного
горения.
J'aime
pas
trop
m'mettre
Мне
не
очень
нравится
Dans
la
peau
d'un
patron
maître
быть
хозяином-повелителем.
Ton
silence
assourdissant
Твое
оглушительное
молчание
Augmente
la
pression
du
paromètre
повышает
давление.
Tu
veut
renaître
Ты
хочешь
возродиться?
Un
p'tit
peu
nerveux
Немного
нервничаешь?
Embrasse
moi
avec
engagement
Поцелуй
меня
страстно.
Des
amis
peut-être
Может
быть,
мы
станем
друзьями,
Des
envies
de
répleu
вновь
захочем
друг
друга,
Quand
le
coeur
éclate
en
fragments
когда
сердце
разорвется
на
части.
Mon
monde
s'écroule
Мой
мир
рушится,
Fait
couler
le
pétrole
проливается
нефть,
L'asphalte
frotte
mes
croutes
асфальт
трет
мои
раны,
Et
je
m'enferme
des
grottes
и
я
прячусь
в
пещерах,
Pour
pas
voir
чтобы
не
видеть
L'éclipse
solaire
солнечного
затмения,
Est
la
relation
qu'on
entretenait
нашего
романа,
Récif,
tonnerre
рифов,
грома,
Tes
pistolets
твоих
пистолетов,
M'ont
à
peine
laissé
le
temps
d'me
remettre
что
не
дали
мне
опомниться.
On
est
posé
sur
le
côté,
j't'ai
Мы
лежали
рядом,
я
Croqué,
on
s'bécotait,
tes
кусал
тебя,
мы
целовались,
твои
Décolletés
tous
j'les
connais
декольте
- я
знаю
их
все.
Mais
j'déconnecte
Но
я
отключаюсь.
J'vais
être
honnête
Буду
честен,
Y
a
c'monde
et
мир
жесток,
и
Ma
mère
aimerait
m'y
voir
prudent
моя
мать
хотела
бы
видеть
меня
осмотрительнее,
Sans
vengeance
ni
soif
du
sang
без
жажды
мести
и
крови,
Juste
peur
du
reflet
du
miroir
du
temps
просто
боюсь
отражения
в
зеркале
времени,
T'sais
celui
qu'tu
veux
éclater
знаешь,
того,
которое
хочется
разбить,
Qui
t'fait
regretter
tes
cocktails
которое
заставляет
жалеть
о
выпитых
коктейлях,
Tes
clopes
et
tes
gobelets
сигаретах
и
бокалах.
T'es
bloqué
Ты
в
ловушке,
La
vision
plus
trouble
qu'un
éclopé
твое
зрение
хуже,
чем
у
калеки,
Comme
lors
d'une
как
во
время
Éclipse
solaire
солнечного
затмения,
Est
la
relation
qu'on
entretenait
вот
и
все
отношения,
что
были
между
нами.
Récif,
tonnerre
Рифы,
гром,
Tes
pistolets
твои
пистолеты
M'ont
à
peine
laissé
le
temps
d'me
remettre
едва
ли
дали
мне
время
прийти
в
себя.
On
est
posé
sur
le
côté,
j't'ai
Мы
лежали
рядом,
я
Croqué,
on
s'bécotait,
tes
кусал
тебя,
мы
целовались,
твои
Décolletés
tous
j'les
connais
декольте
- я
знаю
их
все.
Mais
j'déconnecte
Но
я
отключаюсь.
Épice,
colère
Специи,
злость,
Dépit
scolaire
детская
обида
-
Crois
moi
j'veux
tout
abandonner
поверь,
я
хочу
все
бросить.
Et
puis
soudain
А
потом
вдруг
J'épuise
tout
l'air
я
задыхаюсь,
L'avenir
et
la
mort
te
pendent
au
nez
будущее
и
смерть
висят
на
твоей
шее,
Mais
ton
mépris,
j'tolère,
hey
но
твое
презрение
я
терплю,
эй.
Tous
mes
vices
profèrent,
hey
Все
мои
пороки
твердят,
эй!
Dystopie,
la
dérive
polaire
Антиутопия,
дрейф
к
полюсу,
Prémisses
dans
l'air,
délice
aux
lèvres
предчувствия
в
воздухе,
сладость
на
губах.
Délice
aux
lèvres
Сладость
на
губах.
Récit
d'auteur
Авторский
рассказ.
Tous
mes
vices
profèrent
Все
мои
пороки
дают
о
себе
знать.
Je
passe
la
bise
aux
frères,
aux
soeurs
Привет
братьям
и
сестрам.
Délire
solaire
Солнечный
бред,
Et
puis
c'est
tout
и
на
этом
все.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Antoine Palombo
Attention! Feel free to leave feedback.