Palombo - Épistolaire (Outro) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Palombo - Épistolaire (Outro)




Épistolaire (Outro)
Послание (Outro)
En fait
На самом деле,
T'as beau avoir toutes les certitudes du monde
хоть у тебя и есть ответы на все вопросы,
T'es en pleine mer
ты в открытом море.
Simple escale fin du trajet
Простая остановка в конце пути.
De toute façon
В любом случае,
A un moment tu vois plus rien
в какой-то момент ты больше ничего не видишь,
T'es dans la brume océanique
ты в океанском тумане,
Tu sais même plus t'es
ты даже не знаешь, где находишься.
Tu prends des vagues scélérates en pleine gueule
Ты принимаешь штормовые волны прямо в лицо,
Tu sais juste qu'il faut pas couler
ты знаешь только, что нельзя утонуть,
Même si t'en es tenté
даже если очень хочется.
Éclipse solaire
Солнечное затмение,
Épistolaire
послание -
Est la relation qu'on entretenait
вот и все отношения, что были между нами.
Récif, tonnerre
Рифы, гром,
Tes pistolets
твои пистолеты
M'ont à peine laissé le temps d'me remettre
едва ли дали мне время прийти в себя.
On est posé sur le côté, j't'ai
Мы лежали рядом, я
Croqué, on s'bécotait, tes
кусал тебя, мы целовались, твои
Décolletés tous j'les connais
декольте - я знаю их все.
Mais j'déconnecte
Но я отключаюсь.
Épice, colère
Специи, злость,
Dépit scolaire
детская обида -
Crois moi j'veux tout abandonner
поверь, я хочу все бросить.
Et puis soudain
А потом вдруг
J'épuise tout l'air
я задыхаюсь,
L'avenir et la mort te pendent au nez
будущее и смерть висят на твоей шее,
Mais ton mépris j'tolère hey
но твое презрение я терплю, эй.
Tous mes vices profèrent hey
Все мои пороки твердят, эй!
Dystopie, la dérive polaire
Антиутопия, дрейф к полюсу,
Prémisses dans l'air, délice aux lèvres
предчувствия в воздухе, сладость на губах.
Lèvres babe
Губы в помаде,
Laisse moi avoir deux trois doutes
дай мне хоть немного усомниться.
Soleil
Солнце,
S'lèvera-t-il toujours après le mois d'août
будет ли оно вставать после августа,
Quand j'téfri la sinse
когда я глажу твою кожу?
L'ambiance, tes dents
Атмосфера, твои зубы -
J'viens tout plomber
я хочу все это утопить
Un Tequila Sunset
в «Текиле Сансет».
J'y suis sensible sous Blue Bombay bébé
Я так чувствителен под «Блю Бомбей», детка.
J'croyais qu'ma partenaire m'appartenait
Я думал, что моя девушка принадлежит мне,
Mais
но
J'ai plus les cartes en main
у меня больше нет козырей.
Dans l'appartement j't'écarterai babe
В квартире я бы раздвинул твои ноги, детка.
Tu t'dévoiles et j'me dévoue
Ты раскрываешься, и я посвящаю себя тебе.
J'peux pas survivre, c'est fou
Я не могу жить без этого, это безумие!
Pourquoi j'veux suivre ces foules
Зачем мне идти за этой толпой?
A quoi ça sert d'être successful sans toi
Какой смысл быть успешным без тебя?
Éclipse solaire
Солнечное затмение,
Épistolaire
послание -
Est la relation qu'on entretenait
вот и все отношения, что были между нами.
Récif, tonnerre
Рифы, гром,
Tes pistolets
твои пистолеты
M'ont à peine laissé le temps d'me remettre
едва ли дали мне время прийти в себя.
On est posé sur le côté, j't'ai
Мы лежали рядом, я
Croqué, on s'bécotait, tes
кусал тебя, мы целовались, твои
Décolletés tous j'les connais
декольте - я знаю их все.
Mais j'déconnecte
Но я отключаюсь.
Aucune de mes fulgurances
Ни одно из моих озарений
N'avaient prévu ces turbulences
не предвидело этой турбулентности.
Les cartes du tarot disent
Карты Таро говорят,
Que mon futur flambe
что мое будущее в огне.
Corps meurtri par les brûlures lentes
Тело покрыто ожогами от медленного горения.
J'aime pas trop m'mettre
Мне не очень нравится
Dans la peau d'un patron maître
быть хозяином-повелителем.
Ton silence assourdissant
Твое оглушительное молчание
Augmente la pression du paromètre
повышает давление.
Tu veut renaître
Ты хочешь возродиться?
Un p'tit peu nerveux
Немного нервничаешь?
Embrasse moi avec engagement
Поцелуй меня страстно.
Des amis peut-être
Может быть, мы станем друзьями,
Des envies de répleu
вновь захочем друг друга,
Quand le coeur éclate en fragments
когда сердце разорвется на части.
Mon monde s'écroule
Мой мир рушится,
Fait couler le pétrole
проливается нефть,
L'asphalte frotte mes croutes
асфальт трет мои раны,
Et je m'enferme des grottes
и я прячусь в пещерах,
Pour pas voir
чтобы не видеть
L'éclipse solaire
солнечного затмения,
Épistolaire
послания,
Est la relation qu'on entretenait
нашего романа,
Récif, tonnerre
рифов, грома,
Tes pistolets
твоих пистолетов,
M'ont à peine laissé le temps d'me remettre
что не дали мне опомниться.
On est posé sur le côté, j't'ai
Мы лежали рядом, я
Croqué, on s'bécotait, tes
кусал тебя, мы целовались, твои
Décolletés tous j'les connais
декольте - я знаю их все.
Mais j'déconnecte
Но я отключаюсь.
J'vais être honnête
Буду честен,
Y a c'monde et
мир жесток, и
Ma mère aimerait m'y voir prudent
моя мать хотела бы видеть меня осмотрительнее,
Sans vengeance ni soif du sang
без жажды мести и крови,
Juste peur du reflet du miroir du temps
просто боюсь отражения в зеркале времени,
T'sais celui qu'tu veux éclater
знаешь, того, которое хочется разбить,
Qui t'fait regretter tes cocktails
которое заставляет жалеть о выпитых коктейлях,
Tes clopes et tes gobelets
сигаретах и бокалах.
T'es bloqué
Ты в ловушке,
La vision plus trouble qu'un éclopé
твое зрение хуже, чем у калеки,
Comme lors d'une
как во время
Éclipse solaire
солнечного затмения,
Épistolaire
послания -
Est la relation qu'on entretenait
вот и все отношения, что были между нами.
Récif, tonnerre
Рифы, гром,
Tes pistolets
твои пистолеты
M'ont à peine laissé le temps d'me remettre
едва ли дали мне время прийти в себя.
On est posé sur le côté, j't'ai
Мы лежали рядом, я
Croqué, on s'bécotait, tes
кусал тебя, мы целовались, твои
Décolletés tous j'les connais
декольте - я знаю их все.
Mais j'déconnecte
Но я отключаюсь.
Épice, colère
Специи, злость,
Dépit scolaire
детская обида -
Crois moi j'veux tout abandonner
поверь, я хочу все бросить.
Et puis soudain
А потом вдруг
J'épuise tout l'air
я задыхаюсь,
L'avenir et la mort te pendent au nez
будущее и смерть висят на твоей шее,
Mais ton mépris, j'tolère, hey
но твое презрение я терплю, эй.
Tous mes vices profèrent, hey
Все мои пороки твердят, эй!
Dystopie, la dérive polaire
Антиутопия, дрейф к полюсу,
Prémisses dans l'air, délice aux lèvres
предчувствия в воздухе, сладость на губах.
Délice aux lèvres
Сладость на губах.
Récit d'auteur
Авторский рассказ.
Tous mes vices profèrent
Все мои пороки дают о себе знать.
Je passe la bise aux frères, aux soeurs
Привет братьям и сестрам.
Délire solaire
Солнечный бред,
Épistolaire
послание -
Et puis c'est tout
и на этом все.
Merci
Спасибо.





Writer(s): Antoine Palombo


Attention! Feel free to leave feedback.