Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Boleto de Ida
Hinfahrkarte
Te
volviste
de
pronto
mi
aire
y
mi
cielo
Du
wurdest
plötzlich
meine
Luft
und
mein
Himmel
Un
segundo
basto
para
sentir
Eine
Sekunde
genügte,
um
zu
fühlen
Que
necesito
tenerte
en
mis
pasos
Dass
ich
dich
bei
meinen
Schritten
brauche
Beber
de
tus
labios
Von
deinen
Lippen
trinken
Llenar
mi
universo
de
ti
Mein
Universum
mit
dir
füllen
Tengo
un
boleto
de
ida
Ich
habe
eine
Hinfahrkarte
Para
llegar
a
quedarme
en
tu
vida
Um
anzukommen
und
in
deinem
Leben
zu
bleiben
Dejo
al
pasado
Ich
lasse
die
Vergangenheit
zurück
No
traigo
equipaje
Ich
bringe
kein
Gepäck
mit
Tan
solo
mis
sueños
Nur
meine
Träume
Mis
ganas
de
amarte
Mein
Verlangen,
dich
zu
lieben
Tengo
un
boleto
de
ida
Ich
habe
eine
Hinfahrkarte
Que
reserve
desde
aquel
primer
día
Die
ich
seit
jenem
ersten
Tag
reserviert
habe
Que
desperté
en
tu
mirada
An
dem
ich
in
deinem
Blick
erwachte
Y
bese
tu
sonrisa
Und
dein
Lächeln
küsste
Entraste
en
mi
alma
Du
drangst
in
meine
Seele
ein
Cuando
amanecía
Als
der
Morgen
dämmerte
Quiero
ser
alimento
de
tus
sentimientos
Ich
will
Nahrung
für
deine
Gefühle
sein
Y
sembrar
tanto
amor
dentro
de
ti
Und
so
viel
Liebe
in
dir
säen
Que
necesitas
tenerme
en
tus
pasos
Dass
du
mich
bei
deinen
Schritten
brauchst
Beber
de
mis
labios
Von
meinen
Lippen
trinken
Llenar
tu
universo
de
mí
Dein
Universum
mit
mir
füllen
Tengo
un
boleto
de
ida
Ich
habe
eine
Hinfahrkarte
Para
llegar
a
quedarme
en
tu
vida
Um
anzukommen
und
in
deinem
Leben
zu
bleiben
Dejo
al
pasado
Ich
lasse
die
Vergangenheit
zurück
No
traigo
equipaje
Ich
bringe
kein
Gepäck
mit
Tan
solo
mis
sueños
Nur
meine
Träume
Mis
ganas
de
amarte
Mein
Verlangen,
dich
zu
lieben
Tengo
un
boleto
de
ida
Ich
habe
eine
Hinfahrkarte
Que
reserve
desde
aquel
primer
día
Die
ich
seit
jenem
ersten
Tag
reserviert
habe
Que
desperté
en
tu
mirada
An
dem
ich
in
deinem
Blick
erwachte
Y
bese
tu
sonrisa
Und
dein
Lächeln
küsste
Entraste
en
mi
alma
Du
drangst
in
meine
Seele
ein
Cuando
amanecía
Als
der
Morgen
dämmerte
Todo
mi
mundo
renace
por
ti
Meine
ganze
Welt
wird
durch
dich
wiedergeboren
Me
hace
sentir
lo
que
nunca
sentí
Du
lässt
mich
fühlen,
was
ich
nie
gefühlt
habe
Tengo
un
boleto
de
ida
Ich
habe
eine
Hinfahrkarte
Que
reserve
desde
aquel
primer
día
Die
ich
seit
jenem
ersten
Tag
reserviert
habe
Dejo
al
pasado
Ich
lasse
die
Vergangenheit
zurück
No
traigo
equipaje
Ich
bringe
kein
Gepäck
mit
Tan
solo
mis
sueños
Nur
meine
Träume
Mis
ganas
de
amarte
Mein
Verlangen,
dich
zu
lieben
Tengo
un
boleto
de
ida
Ich
habe
eine
Hinfahrkarte
Que
reserve
desde
aquel
primer
día
Die
ich
seit
jenem
ersten
Tag
reserviert
habe
Que
desperté
en
tu
mirada
An
dem
ich
in
deinem
Blick
erwachte
Y
bese
tu
sonrisa
Und
dein
Lächeln
küsste
Entraste
en
mi
alma
Du
drangst
in
meine
Seele
ein
Cuando
amanecía
Als
der
Morgen
dämmerte
Entraste
en
mi
alma
Du
drangst
in
meine
Seele
ein
Cuando
amanecía
Als
der
Morgen
dämmerte
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Yoel Enriquez
Attention! Feel free to leave feedback.