Lyrics and translation Palomo - De Uno Y De Todos Los Modos
De Uno Y De Todos Los Modos
Каждым и всеми возможными способами
Cada
vez
que
estoy
contigo
Каждый
раз,
когда
я
с
тобой,
Se
me
nubla
la
cabeza,
estoy
ansioso
Моя
голова
становится
пасмурной,
я
в
нетерпении
De
tenerte
toda
entera
Завладеть
тобой
целиком
Ese
brillo
en
tu
mirada
Этот
блеск
в
твоих
глазах
Me
sacude
la
tristeza,
eres
hermosa
Прогоняет
мою
грусть,
ты
прекрасна
Más
por
dentro
que
por
fuera
Больше
внутри,
чем
снаружи
Te
quiero
pedir
una
cosa
Я
хочу
попросить
тебя
об
одной
вещи
Deseo
que
seas
mi
esposa
Желаю,
чтобы
ты
стала
моей
женой
Porque
te
amo
Потому
что
я
люблю
тебя
Más
allá
de
todo
Сильнее
всего
De
uno
y
de
todos
los
modos
Каждым
и
всеми
возможными
способами
Y
te
respiro
И
я
чувствую
тебя
En
cada
uno
de
mis
poros
В
каждом
своем
пору
Porque
te
amo
Потому
что
я
люблю
тебя
De
uno
y
de
todos
los
modos
Каждым
и
всеми
возможными
способами
Bendito
Dios
Благословен
Бог
Por
darme
el
privilegio
de
compartir
contigo
За
то,
что
дал
мне
привилегию
делить
с
тобой
Un
nuevo
amanecer
Новый
рассвет
Alegre,
desierto
Веселый,
пустынный
A
veces,
lluvioso
Иногда,
дождливый
Pero,
sabes,
no
me
importa
Но,
знаешь,
мне
это
не
важно
Porque
te
amo
Потому
что
я
люблю
тебя
De
uno
y
de
todos
los
modos
Каждым
и
всеми
возможными
способами
Cada
día
que
amanece
Каждый
день,
когда
наступает
утро,
De
rodillas,
pido
a
Dios
que
tú
me
quieras
На
коленях
я
молю
Бога,
чтобы
ты
любила
меня
Más
por
dentro
que
por
fuera
Больше
внутри,
чем
снаружи
Te
quiero
pedir
una
cosa
Я
хочу
попросить
тебя
об
одной
вещи
Deseo
que
seas
mi
esposa
Желаю,
чтобы
ты
стала
моей
женой
Porque
te
amo
Потому
что
я
люблю
тебя
Más
allá
de
todo
Сильнее
всего
De
uno
y
de
todos
los
modos
Каждым
и
всеми
возможными
способами
Y
te
respiro
И
я
чувствую
тебя
En
cada
uno
de
mis
poros
В
каждом
своем
пору
Porque
te
amo
Потому
что
я
люблю
тебя
De
uno
y
de
todos
los
modos
Каждым
и
всеми
возможными
способами
Porque
te
amo
Потому
что
я
люблю
тебя
De
uno
y
de
todos
los
modos
Каждым
и
всеми
возможными
способами
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): GUZMAN YANEZ ENRIQUE, VINIEGRA HINOJOSA MARIA TERESA
Attention! Feel free to leave feedback.