Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Sabes Cuánto Te Quiero
Du weißt nicht, wie sehr ich dich liebe
Está
amaneciendo,
Es
dämmert,
Qué
paz
refleja
tu
cara
Welchen
Frieden
dein
Gesicht
widerspiegelt
Cuando
duermes...
Wenn
du
schläfst...
Ya
es
casi
la
hora
Es
ist
schon
fast
Zeit
De
empezar
un
nuevo
día
Einen
neuen
Tag
zu
beginnen
Y
la
verdad
Und
die
Wahrheit
ist
Reconozco
que
Ich
gebe
zu,
dass
No
me
gusta
nada
madrugar,
Ich
es
gar
nicht
mag,
früh
aufzustehen,
Quizá
sea
esa
la
razón
Vielleicht
ist
das
der
Grund
Por
la
que
tengo
Warum
ich
Tan
mal
despertar
So
schlecht
aufwache
Te
agradezco
tanto
Ich
danke
dir
so
sehr
Que
cada
mañana
Dass
du
mir
jeden
Morgen
Me
regales
tu
primera
mirada
Deinen
ersten
Blick
schenkst
Y
que
me
digas:
Und
dass
du
mir
sagst:
Buenos
días,
mi
amor
Guten
Morgen,
meine
Liebe
Me
encanta
mirarte
Ich
liebe
es,
dich
anzusehen
Cuando
me
preparas
el
café,
Wenn
du
mir
den
Kaffee
machst,
Te
preocupas
tanto
de
lo
mío
Du
sorgst
dich
so
sehr
um
mich
Que
se
te
olvida
y
no
te
importa,
Dass
du
es
vergisst
und
es
dir
nichts
ausmacht,
Que
el
tuyo
se
este
quedando
frió
Dass
deiner
kalt
wird
Siempre
piensas
antes
en
mi
Du
denkst
immer
zuerst
an
mich
Y
no
sabes
cuánto
te
quiero...
Und
du
weißt
nicht,
wie
sehr
ich
dich
liebe...
Necesito
ese
beso,
Ich
brauche
diesen
Kuss,
Ese
beso
tuyo
de
ayer
Diesen
deinen
Kuss
von
gestern
De
hoy,
de
siempre
Von
heute,
von
immer
Ese
beso
que
me
das
Diesen
Kuss,
den
du
mir
gibst
Cuando
me
marcho
Wenn
ich
gehe
Y
cuando
llego
a
casa
Und
wenn
ich
nach
Hause
komme
Tarde,
cansado
y
con
problemas
Spät,
müde
und
mit
Problemen
Y
tú
me
recibes
con
los
brazos
abiertos.
Und
du
empfängst
mich
mit
offenen
Armen.
Me
ayudas,
me
oyes
Du
hilfst
mir,
du
hörst
mich
Y
sobre
todo
me
escuchas
Und
vor
allem
hörst
du
mir
zu
Y
eso
alivia
mis
penas.
Und
das
lindert
meine
Sorgen.
Hoy
desperté
abrazado
a
ti,
Heute
wachte
ich
auf,
dich
umarmend,
Me
gusto
tanto
mirarte
Ich
habe
es
so
genossen,
dich
anzusehen
Tenías
los
ojos
cerrados
a
la
luz
Du
hattest
die
Augen
dem
Licht
verschlossen
Y
la
mente
abierta
a
los
sueño
Und
den
Geist
offen
für
die
Träume
Tu
cuerpo...
completamente
desnudo
Dein
Körper...
vollkommen
nackt
Mis
manos
parecían
tener
alas
Meine
Hände
schienen
Flügel
zu
haben
Se
me
escapaban
Sie
entkamen
mir
Volaban
hacia
ti
Flogen
zu
dir
Te
deseaban
Begehrten
dich
Y
te
acaricie
de
los
pies
a
la
cabeza...
Und
ich
streichelte
dich
von
den
Füßen
bis
zum
Kopf...
Una
o
otra
vez
Immer
und
immer
wieder
No
sabes
cuánto
te
quiero...
Du
weißt
nicht,
wie
sehr
ich
dich
liebe...
Hay
veces
que
Manchmal
ist
es
so,
dass
No
nos
hacen
falta
ni
las
palabras
Wir
nicht
einmal
Worte
brauchen
Para
entendernos,
Um
uns
zu
verstehen,
Nos
basta
con
mirarnos,
Es
reicht
uns,
uns
anzusehen,
Y
si
por
alguna
tontería
discutimos,
Und
wenn
wir
wegen
irgendeiner
Dummheit
streiten,
Acabamos
encontrándonos
Finden
wir
uns
am
Ende
wieder
Donde
más
cerca
nos
sentimos,
Wo
wir
uns
am
nächsten
fühlen,
Más
unidos,
nuestra
cama
Am
meisten
vereint,
unser
Bett
Si
nos
va
bien
o
mal
Ob
es
uns
gut
geht
oder
schlecht
Yo
a
tu
lado
y
tu
al
mío
Ich
an
deiner
Seite
und
du
an
meiner
Juntos,
fundidos
como
arena
y
cal
Zusammen,
verschmolzen
wie
Sand
und
Kalk
Como
agua
del
mismo
río.
Wie
Wasser
aus
demselben
Fluss.
Hay
quien
no
entiende
este
amor
Es
gibt
welche,
die
diese
Liebe
nicht
verstehen,
Que
quien
nos
da
la
espalda
Die
uns
den
Rücken
zukehren
Qué
más
nos
da!
Was
macht
uns
das
schon!
Si
tú
y
yo
sabemos
Wenn
du
und
ich
wissen
Que
cuando
nos
conocimos
Dass
wir,
als
wir
uns
kennenlernten
Decidimos
echar
el
ancla
Beschlossen
haben,
den
Anker
zu
werfen
Te
he
sentido
tantas
veces
Ich
habe
dich
so
oft
gespürt
Cuando
a
media
noche
te
levantas
Wenn
du
mitten
in
der
Nacht
aufstehst
Me
miras
y
me
mimas
como
si
aun
fuera
un
crío
Mich
ansiehst
und
mich
verwöhnst,
als
wäre
ich
noch
ein
Kind
Pareces
adivinar
que
estoy
sintiendo
frío
Du
scheinst
zu
erraten,
dass
mir
kalt
ist
Y
me
echas
otra
manta
Und
deckst
mich
mit
einer
weiteren
Decke
zu
Me
gusta
cómo
me
tratas
Ich
mag,
wie
du
mich
behandelst
Y
me
gusta
cómo
me
amas
Und
ich
mag,
wie
du
mich
liebst
Eres
el
mejor
regalo
Du
bist
das
beste
Geschenk
Que
me
dado
la
vida
Das
mir
das
Leben
gegeben
hat
No
sabes
cuánto
te
quiero...
Du
weißt
nicht,
wie
sehr
ich
dich
liebe...
Compartes
todas
mis
cosas
Du
teilst
all
meine
Dinge
Todo
lo
que
se
puede
sentir
Alles,
was
man
fühlen
kann
Cuando
de
verdad
se
ama
Wenn
man
wirklich
liebt
En
esos
momentos
de
entrega
In
diesen
Momenten
der
Hingabe
Tuya
y
mía...
Deiner
und
meiner...
Donde
solo
hay
un
testigo
que
nos
mira,
Wo
es
nur
einen
Zeugen
gibt,
der
uns
zusieht,
Calla
y
guarda
nuestra
intimidad...
Schweigt
und
unsere
Intimität
bewahrt...
Nuestra
cama...
Unser
Bett...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Blanes Cortes Camilo
Attention! Feel free to leave feedback.