Lyrics and translation Palomo - Tuve Que Dejarla Ir
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tuve Que Dejarla Ir
Мне Пришлось Отпустить Ее
Triste
es
comprender
Грустно
понимать,
Que
la
tuve
que
dejar
partir
Что
мне
пришлось
отпустить
тебя,
Para
que
por
fin
fuera
feliz
Чтобы
ты
наконец
стала
счастливой.
Que
duro
es
aceptar
Как
тяжело
принять,
Mas
dificil
es
saber
Еще
тяжелее
знать,
Que
alguien
mas
te
robo
mis
besos
Что
кто-то
другой
украл
мои
поцелуи,
Que
alguien
mas
te
ha
robado
un
sueño
Что
кто-то
другой
украл
твою
мечту,
Y
que
su
vida
era
un
estorbo
ya
И
что
моя
жизнь
для
тебя
стала
обузой.
Trizte
es
comprender
Грустно
понимать,
Que
cuando
al
hacer
el
amor
Что
когда
мы
занимались
любовью,
Desde
hace
mucho
tiempo
Уже
давно
Preferia
la
obscuridad
Ты
предпочитала
темноту,
Para
pensar
en
el
Чтобы
думать
о
нем,
E
inclinarse
en
otra
piel
И
прижиматься
к
другому
телу,
Para
no
mirarme
frente
a
frente
Чтобы
не
смотреть
мне
в
глаза,
Y
asi
poder
finjirme
nuevamente
И
чтобы
снова
притворяться.
Mientras
su
corazon
en
silencio
Пока
твое
сердце
в
тишине
Gritaba
basta
ya
Кричало:
"Хватит!"
Tuve
que
dejarla
ir
Мне
пришлось
отпустить
тебя,
Para
que
su
vida
se
vistiera
de
alegria
Чтобы
твоя
жизнь
окрасилась
радостью.
Tuve
que
aceptar
el
fin
Мне
пришлось
принять
конец,
Tuve
que
dejarla
ir
Мне
пришлось
отпустить
тебя.
Ya
no
es
prisionera
de
tantas
mentiras
Ты
больше
не
пленница
стольких
лжей,
Que
solo
nos
hacian
sufrir
Которые
причиняли
нам
только
боль.
Tuve
que
dejarla
ir
Мне
пришлось
отпустить
тебя.
Con
llanto
en
mis
ojos
Со
слезами
на
глазах
Me
trague
el
coraje
Я
сглотнул
обиду
Y
le
dije
se
feliz
И
сказал
тебе:
"Будь
счастлива,
Ya
no
tienes
que
mentir
Тебе
больше
не
нужно
лгать.
Busca
tu
alegria
Найди
свою
радость
Y
cumple
tus
sueños
И
исполни
свои
мечты,
Aunque
para
eso
Даже
если
для
этого
Yo
me
tenga
que
morir
Мне
придется
умереть".
Para
no
mirarme
fernte
a
frente
Чтобы
не
смотреть
мне
в
глаза,
Y
asi
poder
finjirme
nuevamente
И
чтобы
снова
притворяться.
Mientras
su
corazon
en
silencio
Пока
твое
сердце
в
тишине
Gritaba
¡basta
ya!
Кричало:
"Хватит!"
Tuve
que
dejarla
ir
Мне
пришлось
отпустить
тебя,
Para
que
su
vida
se
vistiera
de
alegria
Чтобы
твоя
жизнь
окрасилась
радостью.
Tuve
que
aceptar
el
fin
Мне
пришлось
принять
конец,
Tuve
que
dejarla
ir
Мне
пришлось
отпустить
тебя.
Ya
no
es
prisionera
de
tantas
mentiras
Ты
больше
не
пленница
стольких
лжей,
Que
solo
nos
hacian
sufrir
Которые
причиняли
нам
только
боль.
Tuve
que
dejarla
ir
Мне
пришлось
отпустить
тебя.
Con
llanto
en
mis
ojos
Со
слезами
на
глазах
Me
trague
el
coraje
Я
сглотнул
обиду
Y
le
dije
se
feliz
И
сказал
тебе:
"Будь
счастлива,
Ya
no
tienes
que
mentir
Тебе
больше
не
нужно
лгать.
Busca
tu
alegria
Найди
свою
радость
Y
cumple
tus
sueños
И
исполни
свои
мечты.
Tuve
que
dejarla
ir
Мне
пришлось
отпустить
тебя.
Con
llanto
en
mis
ojos
Со
слезами
на
глазах
Me
trague
el
coraje
Я
сглотнул
обиду
Y
le
dije
se
feliz
И
сказал
тебе:
"Будь
счастлива,
Ya
no
tienes
que
mentir
Тебе
больше
не
нужно
лгать.
Busca
tu
alegria
Найди
свою
радость
Y
cumple
tus
sueños
И
исполни
свои
мечты.
Aunque
para
eso
Даже
если
для
этого
Yo
me
tenga
que
morir
Мне
придется
умереть".
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Roberto Martinez
Attention! Feel free to leave feedback.