Paluch - Zimne Ognie - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Paluch - Zimne Ognie




Zimne Ognie
Холодные огни
Tak bardzo skupiony na drodze, że nie widzę krajobrazu
Так сосредоточен на дороге, что не вижу пейзажа,
I życia piękno przelatuje obok
И красота жизни пролетает мимо.
Nie wiem co się musi stać żebym zdjął nogę z gazu
Не знаю, что должно случиться, чтобы я сбросил газ,
Wiele chwil mogłyby przelatywać slow mo
Многие моменты могли бы пролетать замедленно.
Proszę weź mnie na stopa życie
Прошу, подвези меня, жизнь,
Tylko zadbaj o wszystko tak jak ja
Только позаботься обо всем, как я.
Coraz krótsza jest lista życzeń
Список желаний становится все короче,
Obiecałem nie zawiodę i zakładam życie w gang
Обещал, что не подведу, и ставлю жизнь на кон.
Wygrywanie brzmi dzisiaj jak jakiś banał
Победа сегодня звучит как какой-то банальность,
Do dziś wygrałem wszytko co tylko mogłem
До сегодняшнего дня я выиграл все, что мог.
Kilka razy w życiu gra została rozjebana
Несколько раз в жизни игра была разрушена,
Pewnie znajdziesz gdzieś fotki wrzucone na rotte
Наверняка найдешь где-то фотки, загруженные на rotte.
I trochę nudzi mnie to
И мне это немного надоело,
Z kilkuset zostało tylko kilka marzeń
Из нескольких сотен осталось лишь несколько мечтаний,
I już złapałem ich trop
И я уже напал на их след.
I zanim spełnię je to przemyśle to poważnie
И прежде чем я их исполню, я все хорошенько обдумаю,
Znowu znaleźć cel znikam gdzieś nie szukaj mnie pewnie zwiedzam
Снова найти цель, исчезаю куда-то, не ищи меня, наверное, путешествую.
Znów tylko swoje miejsca
Снова только свои места,
By przypomnieć co w sobie co tak naprawdę liczy się
Чтобы вспомнить, что во мне на самом деле важно.
Bo kolejny raz
Потому что снова
Zapomniałem zapamiętać
Я забыл запомнить,
Odnaleźć równowagę szczęście to dodatek
Найти равновесие, счастье это дополнение
Do bólu tych klatek i łez samotnych matek
К боли этих клеток и слезам одиноких матерей.
Głodne życia dzieci nakarmione strachem
Голодные до жизни дети, вскормленные страхом,
Zimne ognie raz w roku budzą w nich marzenia matek
Холодные огни раз в году пробуждают в них мечты.
Dzisiaj wszystko wychodzi na plus
Сегодня все складывается удачно,
I pozornie jest wszystko wygodne
И, кажется, все удобно.
Stary parkiet otulił się w kurz
Старый паркет покрылся пылью,
I plakaty zniknęły na dobre
И плакаты исчезли навсегда.
Dzisiaj wszystko wychodzi na plus
Сегодня все складывается удачно,
Czasem myślę że los knuje podstęp
Иногда думаю, что судьба замышляет подвох.
Niewiele rzeczy cieszy już tak jak
Немногое радует так, как раньше,
32 jesień za mną już nie małolat
32 осени позади, я уже не мальчишка.
Życiowy snajper król karnego pola
Жизненный снайпер, король штрафной площадки,
Ile jeszcze pytam siebie gdy znowu słyszę sto lat
Сколько еще раз я спрошу себя, когда снова услышу "сто лет".
Od narodzin dzieci łapie klatki jak jebany kodak
С рождения детей ловлю моменты, как чертов Kodak.
Nie wszystko robię dla nich przez to brakuje mnie w chacie
Не все делаю для них, из-за этого меня не хватает дома,
Nie śpioszki Armani tylko stabilna przyszłość
Не ползунки Armani, а стабильное будущее.
Dzięki nim w gówniarzu kiedyś urodził się facet
Благодаря им в пацане когда-то родился мужчина,
Trzeba wykarmić wychować zanim znowu prysną
Нужно прокормить, воспитать, прежде чем они снова исчезнут.
Nauczyć czym jest miłość i smak porażki
Научить, что такое любовь и вкус поражения,
By więcej zrozumieli i nie dali się zranić
Чтобы они больше понимали и не давали себя ранить.
To że w życiu nie ważne cyferki i znaczki
Что в жизни не важны циферки и значки,
I by nigdy w życiu nie obrażali matki
И чтобы никогда в жизни не оскорбляли мать.
To co wyciągnę z moich płyt jestem spokojny
То, что они вынесут из моих треков, я спокоен,
Bo ich stary to nie lamus który zdobi billboardy
Потому что их отец не лох, который украшает билборды.
Rodziny różne problemy większe od wojny
Семьи бывают разные, проблемы больше, чем война,
Ważne żeby naszej nie trafiały często bomby
Важно, чтобы на нашу не падали часто бомбы.
Żeby wszystko nam wyszło na plus
Чтобы у нас все получилось удачно,
I naprawdę mieć wszystko wygodne
И чтобы действительно все было удобно.
Na emocje niech opadnie kurz
Пусть на эмоции опустится пыль,
Nie rozmienić swych uczuć na drobne
Не разменивать свои чувства по мелочам.
Żeby wszystko nam wyszło na plus
Чтобы у нас все получилось удачно,
By nie stracić kontroli nad losem
Чтобы не потерять контроль над судьбой.
Dzięki wam życie cieszy mnie znów
Благодаря вам жизнь снова радует меня.





Writer(s): Krystian Silakowski


Attention! Feel free to leave feedback.