Palya Bea - Gyere Szeress - translation of the lyrics into Russian

Gyere Szeress - Palya Beatranslation in Russian




Gyere Szeress
Приди и полюби меня
Tep, tum, tárárum, tep, tum, tárárum...
Топ, тум, тарарум, топ, тум, тарарум...
Tiriripápárápá...
Тиририпапарапа...
Ha megláttál, az orrcimpáid rezegtek,
Когда ты увидел меня, твои ноздри задрожали,
Nem, nem, nem, nem parancsolhattunk már a kezeknek.
Нет, нет, нет, нет, руки уже не слушались.
Földöntúli fénye lett a szemednek,
Твои глаза засияли неземным светом,
És csak azt, csak azt csináltuk, ami másnak eretnek.
И мы делали только то, только то, что другим казалось ересью.
Én voltam a lány a házból
Я была той самой девушкой,
Csupa kérdés, titok és sejtelem
Сплошные вопросы, тайны и догадки,
Nem láttál még pisilni sohasem
Ты никогда не видел, как я писаю,
Én voltam a szere-szerelem
Я была любовью-любовью.
Tirirpápárárá...
Тиририпапарара...
Két év eltelt, hárman lettünk, jaj de jó!
Прошло два года, нас стало трое, как же хорошо!
A baba egy csoda, semmihez sem fogható.
Ребенок - это чудо, ни с чем не сравнимое.
Reggel hatkor éneklem, hogy "Hopp, Liluska, hopsza hó"
В шесть утра я пою: "Хоп, Лилушка, хоп-хоп-хоп",
Pisis pelenka, reszelt alma, hintaló
Грязные пеленки, тертое яблоко, лошадка-качалка.
Igen, igen, édes, elmosogattam,
Да, да, дорогой, я помыла посуду,
Főztem, mostam, kiporszívóztam,
Приготовила, постирала, пропылесосила,
Igen, adtam a gyereknek enni
Да, я покормила ребенка,
Elfáradtam, mára ennyi!
Я устала, на сегодня всё!
Ígérem, hogy halk leszek,
Обещаю, что буду тихой,
Ígérem, hogy gyors leszek,
Обещаю, что буду быстрой,
Ígérem, hogy jó, kislány leszek
Обещаю, что буду хорошей, хорошей, хорошей девочкой.
Ölelj át, gyere szeress!
Обними меня, приди и полюби меня!
Ölelj át, gyere szeress!
Обними меня, приди и полюби меня!
Gyere, heveredjünk le a kanapéra
Давай приляжем на диван,
Szorítsd jól a derekamat újra
Обними меня крепко за талию,
Fütyüljünk most a gondra, a búra
Забудем сейчас о горестях и печалях,
És nehogy lecserélj egy hosszucombúra
И не смей променять меня на длинноногую.
Tep, tum, tárárum...
Топ, тум, тарарум...
Tiriripápárárá...
Тиририпапарара...
Éhes vagyok, de hozzászoktam, hogy éhezem
Я голодна, но я привыкла быть голодной,
Elviselem, de nem mondom, hogy élvezem
Я терплю, но не скажу, что мне это нравится,
Téged ölelne, símogatna a két kezem
Мои руки обнимали бы и ласкали тебя,
Édesem, én akkor most azt kérdezem:
Дорогой, я хочу спросить тебя:
Hogy adsz egy falatot a válladból?
Дашь ли ты мне откусить кусочек от твоего плеча?
Adsz egy falatot az ajkadból?
Дашь ли ты мне откусить кусочек от твоих губ?
Adsz-e onnan lentről is, tudod
Дашь ли ты мне оттуда, снизу, ты знаешь,
Tudod honnan, tudod jól...
Ты знаешь откуда, ты хорошо знаешь...
Ígérem, hogy halk leszek,
Обещаю, что буду тихой,
ígérem, hogy gyors leszek,
Обещаю, что буду быстрой,
Ígérem, hogy jó, kislány leszek
Обещаю, что буду хорошей, хорошей, хорошей девочкой.
Ölelj át, gyere szeress
Обними меня, приди и полюби меня,
Ölelj át, gyere szeress
Обними меня, приди и полюби меня.
Gyere, heveredjünk le a kanapéra
Давай приляжем на диван,
Szorítsd jól a derekamat újra
Обними меня крепко за талию,
Fütyüljünk most a gondra, a búra
Забудем сейчас о горестях и печалях,
És nehogy lecserélj egy hosszucombúra
И не смей променять меня на длинноногую.
Csak hadd, csak hadd, csak hadd nyugodjak a két karodban
Просто дай, просто дай, просто дай мне успокоиться в твоих объятиях,
Tudod jól, hogy a lényem alján fájdalom van
Ты же знаешь, что в глубине души я страдаю,
Hadd bújjak hozzád
Позволь мне прижаться к тебе,
Hadd bújjak hozzád
Позволь мне прижаться к тебе,
Gyere, szeress ááááááááá
Приди, полюби меня аааааааааааа





Writer(s): bea palya


Attention! Feel free to leave feedback.