Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I've Seen Enough to Know
Ich habe genug gesehen, um es zu wissen
I
know
it
was
pretty
strange
timing
Ich
weiß,
es
war
ein
ziemlich
seltsamer
Zeitpunkt
And
maybe
the
odds
were
bad
Und
vielleicht
standen
die
Chancen
schlecht
We
were
awkward
as
a
couple
of
left-footed
dancers,
Wir
waren
unbeholfen
wie
ein
Paar
linkfüßiger
Tänzer,
Baby
we
were
pretty
sad
Schatz,
wir
waren
ziemlich
traurig
You
tried
to
tell
me
that
it
just
wouldn't
work
Du
hast
versucht,
mir
zu
sagen,
dass
es
einfach
nicht
funktionieren
würde
Your
heart
was
too
far
gone
Dein
Herz
war
schon
zu
weit
weg
And
it
might
have
been
easier
to
leave
you
alone
Und
es
wäre
vielleicht
einfacher
gewesen,
dich
allein
zu
lassen
I've
seen
enough
to
know,
a
heart
worth
savin'
Ich
habe
genug
gesehen,
um
zu
wissen,
ein
Herz,
das
es
wert
ist,
gerettet
zu
werden
Enough
to
know,
a
chance
worth
takin'
Genug,
um
zu
wissen,
eine
Chance,
die
es
wert
ist,
ergriffen
zu
werden
Even
though
you're
tryin'
not
to
let
it
show
Auch
wenn
du
versuchst,
es
nicht
zu
zeigen
There's
a
part
of
you
that's
dyin',
dyin'
to
let
go
Gibt
es
einen
Teil
von
dir,
der
vor
Verlangen
stirbt,
loszulassen
I've
seen
enough
to
know,
Ich
habe
genug
gesehen,
um
es
zu
wissen,
I've
seen
enough
to
know
Ich
habe
genug
gesehen,
um
es
zu
wissen
There's
a
light
in
your
eyes
and
a
warmth
to
your
touch
Da
ist
ein
Licht
in
deinen
Augen
und
eine
Wärme
in
deiner
Berührung
That
wasn't
there
yesterday
Die
gestern
noch
nicht
da
war
And
there's
a
crack
in
the
wall
Und
da
ist
ein
Riss
in
der
Mauer
That
you've
built
around
your
heart
Die
du
um
dein
Herz
gebaut
hast
And
it's
startin'
to
give
way
Und
sie
fängt
an
nachzugeben
It's
taken
time,
it's
taken
patience
waiting
in
the
dark
Es
hat
Zeit
gekostet,
es
hat
Geduld
gekostet,
im
Dunkeln
zu
warten
But
my
intuition's
been
right
on
the
money
so
far
Aber
meine
Intuition
lag
bisher
goldrichtig
I've
seen
enough
to
know,
a
chance
worth
takin'
Ich
habe
genug
gesehen,
um
zu
wissen,
eine
Chance,
die
es
wert
ist,
ergriffen
zu
werden
Enough
to
know,
a
heart
worth
savin'
Genug,
um
zu
wissen,
ein
Herz,
das
es
wert
ist,
gerettet
zu
werden
Even
though
you're
tryin'
not
to
let
it
show
Auch
wenn
du
versuchst,
es
nicht
zu
zeigen
There's
a
part
of
you
that's
dyin',
dyin'
to
let
go
Gibt
es
einen
Teil
von
dir,
der
vor
Verlangen
stirbt,
loszulassen
I've
seen
enough
to
know,
Ich
habe
genug
gesehen,
um
es
zu
wissen,
I've
seen
enough
to
know
Ich
habe
genug
gesehen,
um
es
zu
wissen
Now
there's
signs
of
life
and
there's
signs
of
hope
Jetzt
gibt
es
Lebenszeichen
und
Zeichen
der
Hoffnung
Signs
of
a
real
love
starting
to
grow
Zeichen
einer
echten
Liebe,
die
zu
wachsen
beginnt
Even
though
you're
tryin'
not
to
let
it
show
Auch
wenn
du
versuchst,
es
nicht
zu
zeigen
There's
a
part
of
you
that's
dyin',
dyin'
to
let
go
Gibt
es
einen
Teil
von
dir,
der
vor
Verlangen
stirbt,
loszulassen
I've
seen
enough
to
know,
Ich
habe
genug
gesehen,
um
es
zu
wissen,
I've
seen
enough
to
know
Ich
habe
genug
gesehen,
um
es
zu
wissen
You
know
it's
startin'
to
show,
Weißt
du,
es
fängt
an,
sich
zu
zeigen,
I've
seen
enough
to
know
Ich
habe
genug
gesehen,
um
es
zu
wissen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Radney Foster, Pam Tillis
Attention! Feel free to leave feedback.