Lyrics and translation Pam Tillis - In Between Dances
There's
room
at
my
table,
why
don't
you
pull
up
a
seat
За
моим
столиком
есть
место,
почему
бы
тебе
не
присесть?
The
music's
inviting
but
I'm
staying
off
of
my
feet
Музыка
манит,
но
я
держусь
на
ногах.
The
floor's
getting
crowded,
but
I
don't
wanna
take
part
На
танцполе
становится
тесно,
но
я
не
хочу
в
этом
участвовать.
I
bet
you
can
guess
it's
got
something
to
do
with
my
heart
Держу
пари,
ты
догадываешься,
что
это
как-то
связано
с
моим
сердцем.
I
could
sure
use
your
company
now
Мне
бы
сейчас
не
помешала
твоя
компания.
But
don't
be
mistaking
my
smile
Но
не
ошибись
в
моей
улыбке.
I'm
only
in
between
dances
Я
только
в
перерывах
между
танцами.
Sitting
it
out
for
a
while
Какое-то
время
я
просто
сидел
и
ждал.
The
partners
are
chosen,
look
at
them
waltzing
away
Партнеры
выбраны,
посмотрите,
как
они
вальсируют.
The
tempo
gets
slower,
closer
and
closer
they
sway
Темп
замедляется,
они
раскачиваются
все
ближе
и
ближе.
I've
had
my
moments
when
I
could
get
lost
in
the
sound
У
меня
были
моменты,
когда
я
мог
потеряться
в
звуке.
But
when
the
song
ended
the
one
in
my
arms
let
me
down
Но
когда
песня
закончилась,
тот,
кто
был
в
моих
объятиях,
подвел
меня.
I
could
sure
use
your
company
now
Мне
бы
сейчас
не
помешала
твоя
компания.
But
don't
be
mistaking
my
smile
Но
не
ошибись
в
моей
улыбке.
I'm
only
in
between
dances
Я
только
в
перерывах
между
танцами.
Sitting
it
out
for
a
while
Какое-то
время
я
просто
сидел
и
ждал.
Have
you
been
in
my
shoes
Ты
был
на
моем
месте
I
search
your
eyes
for
signs
Я
ищу
в
твоих
глазах
знаки.
Will
you
remain,
remember
my
name
Останешься
ли
ты,
помни
мое
имя?
After
it's
closing
time
После
закрытия.
I
could
sure
use
your
company
now
Мне
бы
сейчас
не
помешала
твоя
компания.
But
don't
be
mistaking
my
smile
Но
не
ошибись
в
моей
улыбке.
I'm
only
in
between
dances
Я
только
в
перерывах
между
танцами.
Sitting
it
out
for
a
while
Какое-то
время
я
просто
сидел
и
ждал.
I'm
only
in
between
dances
Я
только
в
перерывах
между
танцами.
Sitting
it
out
for
a
while
Какое-то
время
я
просто
сидел
и
ждал.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Barry Alfonso, William Craig Bickhardt
Attention! Feel free to leave feedback.