Lyrics and translation Pam Tillis - 'Til All The Lonely's Gone
(Pam
tillis/bob
dipiero/john
scott
sherrill)
(Пэм
Тиллис/Боб
дипьеро/Джон
Скотт
Шеррилл)
Well
hank
made
a
living
out
of
lonely
Что
ж,
Хэнк
зарабатывал
на
жизнь
одиночеством
He
sang
like
a
freight
train
whistle
moan
Он
пел,
как
стон
гудка
товарного
поезда
Said
you'll
never
get
out
of
this
world
alive
Сказал,
что
ты
никогда
не
выйдешь
из
этого
мира
живым.
As
if
he'd
always
known,
lord,
lord
Как
будто
он
всегда
знал,
господи,
господи
As
if
he'd
always
known
Как
будто
он
всегда
знал
Rode
down
that
hillbilly
highway
Ехал
по
этому
деревенскому
шоссе
Took
a
big
black
cadillac
on
home
Поехал
домой
на
большом
черном
кадиллаке
And
he
said
driver
keep
on
driving
И
он
сказал:
"Продолжай
ехать,
'Til
all
the
lonely's
gone
пока
все
одиночество
не
пройдет".
'Til
all
the
lonely,
'til
all
the
lonely
Пока
все
одинокие,
пока
все
одинокие,
'Til
all
the
lonely's
gone,
gone,
gone
Пока
все
одинокие
не
уйдут,
уйдут,
уйдут
Let's
just
hold
on
to
each
other
Давай
просто
держаться
друг
за
друга
'Til
all
the
lonely's
gone
Пока
все
одиночество
не
исчезнет.
I
told
my
mama,
dear
sweet
mama,
Я
сказал
своей
маме,
дорогой,
сладкой
маме,
I'm
tired
and
weary
to
the
bone
Я
устал
и
измотан
до
мозга
костей
Just
let
me
walk
along
your
flowers
Просто
позволь
мне
пройтись
по
твоим
цветам
Makes
me
wonder
why
I
roam,
lord,
lord
Заставляет
меня
задуматься,
почему
я
скитаюсь,
господи,
господи
Makes
me
wonder
why
I
roam
Заставляет
меня
задуматься,
почему
я
брожу
Feed
me
biscuits
and
milk
gravy
Корми
меня
печеньем
и
молочной
подливкой,
'Til
your
baby's
feeling
strong
пока
твой
малыш
не
окрепнет.
We'll
sit
up
picking
on
the
front
porch,
yeah
Мы
посидим
и
поковыряемся
на
крыльце,
да
'Til
all
the
lonely's
gone
Пока
все
одиночество
не
исчезнет.
'Til
all
the
lonely,
'til
all
the
lonely
Пока
все
одинокие,
пока
все
одинокие,
'Til
all
the
lonely's
gone,
gone,
gone
Пока
все
одинокие
не
уйдут,
уйдут,
уйдут
Let's
just
hold
on
to
each
other
Давай
просто
держаться
друг
за
друга
'Til
all
the
lonely's
gone
Пока
все
одиночество
не
исчезнет.
Well
now
jesus
was
praying
in
the
garden
Так
вот,
Иисус
молился
в
саду
He
never
felt
so
all
alone
Он
никогда
не
чувствовал
себя
таким
одиноким
They
knew
his
suffering
was
over
Они
знали,
что
его
страданиям
пришел
конец
When
they
rolled
away
the
stone,
lord,
lord
Когда
они
откатили
камень,
господи,
господи
When
they
rolled
away
the
stone
Когда
они
откатили
камень
On
golden
stairs
he
walked
to
heaven
По
золотой
лестнице
он
поднялся
на
небеса
And
there
he's
waiting
on
the
throne
И
вот
он
ждет
на
троне
He
loves
to
hear
his
children
sing
and
shout
Он
любит
слушать,
как
его
дети
поют
и
кричат,
'Til
all
the
lonely's
gone
пока
все
одиночество
не
пройдет.
'Til
all
the
lonely,
'til
all
the
lonely
Пока
все
одинокие,
пока
все
одинокие,
'Til
all
the
lonely's
gone,
gone,
gone
Пока
все
одинокие
не
уйдут,
уйдут,
уйдут
Let's
just
hold
on
to
each
other
Давай
просто
держаться
друг
за
друга
'Til
all
the
lonely's
gone
Пока
все
одиночество
не
исчезнет.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bob Dipiero, John Scott Sherrill, Pam Tillis
Attention! Feel free to leave feedback.