Pamela - Beni de mi İstanbullu Zannettin? - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Pamela - Beni de mi İstanbullu Zannettin?




Yıllar sonra görüştüğümüz o ilk gece
В ту первую ночь, когда мы виделись много лет спустя
İkimiz de bir an durduk kaldık sessizce
Мы оба остановились на мгновение и остались тихо.
Geçmişte buluşamamış ateşli ruhlar
Горячие души, с которыми не встречались в прошлом
Bir hastalığı var mıdır gibi korkular
Страхи, например, есть ли у него болезнь?
Elinde beliren dolu viski şişesi
Полная бутылка виски, которая появилась у тебя в руке
Konuştuğum dili anlamanın neşesi
Радость понимать язык, на котором я говорю
Çıplakken de güzel misin diyen bakışlar
Взгляд, который говорит, ты ты красивая, когда ты голая
Emin olunca gözde beliren ışıltılar
Сияние, которое появляется в глазу, когда ты уверен
"Senden önce böylesi olmadı" dedin
Ты сказал: "До тебя такого не было".
Beni de mi İstanbul'lu zannettin
Ты тоже думал, что я из Стамбула?
Tatlım seni çok seviyorum demek
Дорогая, это значит, что я очень тебя люблю.
Daha güçlü sandığın maymunu öpmek
Поцеловать обезьяну, которую ты считаешь сильнее
Sonumuz olmadı küçük sevgilim
Мы еще не закончили, моя маленькая девочка
Kim olduğumu hiç mi göremedin
Ты никогда не видел, кто я?
"Evet, evet aşkım" diye bağırmak
"Да, да, любовь моя", он будет кричать
Karşındakini ele geçirdim sanmak
Думая, что у меня есть тот, с кем ты имеешь дело
Bi' arkadaşın evinde geçen ilk gece
Первая ночь в доме твоего друга
Gözlerinde okuduğum küçük endişe
Небольшое беспокойство, которое я прочитал в твоих глазах
Bi'kaç hafta sonraki ilk buluşmamız
Наше первое свидание через несколько недель
Onlarca kez birbirimize kavuşmamız
Мы встречались десятки раз
Senin için her şeyi yaparım adamım
Я сделаю для тебя все, чувак.
Senin için her şeyi yıkarım kadınım
Я все помою для тебя, моя женщина
Gerçek aşkın getirdiği hızlı dürüstlük
Быстрая честность, которую приносит настоящая любовь
Bunun sende yarattığı büyük kötülük
Великое зло, которое это причинило тебе
"Senden önce böylesi olmadı" dedin
Ты сказал: "До тебя такого не было".
Beni de mi İstanbul'lu zannettin
Ты тоже думал, что я из Стамбула?
Tatlım seni çok seviyorum demek
Дорогая, это значит, что я очень тебя люблю.
Daha güçlü sandığın maymunu öpmek
Поцеловать обезьяну, которую ты считаешь сильнее
Sonumuz olmadı küçük sevgilim
Мы еще не закончили, моя маленькая девочка
Kim olduğumu hiç mi göremedin
Ты никогда не видел, кто я?
"Evet, evet aşkım" diye bağırmak
"Да, да, любовь моя", он будет кричать
Karşındakini ele geçirdim sanmak
Думая, что у меня есть тот, с кем ты имеешь дело
"Senden önce böylesi olmadı" dedin
Ты сказал: "До тебя такого не было".
Beni de mi İstanbul'lu zannettin
Ты тоже думал, что я из Стамбула?
Tatlım seni çok seviyorum demek
Дорогая, это значит, что я очень тебя люблю.
Daha güçlü sandığın maymunu öpmek
Поцеловать обезьяну, которую ты считаешь сильнее
Sonumuz olmadı küçük sevgilim
Мы еще не закончили, моя маленькая девочка
Kim olduğumu hiç mi göremedin
Ты никогда не видел, кто я?
"Evet, evet aşkım" diye bağırmak
"Да, да, любовь моя", он будет кричать
Karşındakini ele geçirdim sanmak
Думая, что у меня есть тот, с кем ты имеешь дело
"Senden önce böylesi olmadı" dedin
Ты сказал: "До тебя такого не было".
Beni de mi İstanbul'lu zannettin
Ты тоже думал, что я из Стамбула?
Tatlım seni çok seviyorum demek
Дорогая, это значит, что я очень тебя люблю.
Daha güçlü sandığın maymunu öpmek
Поцеловать обезьяну, которую ты считаешь сильнее
Sonumuz olmadı küçük sevgilim
Мы еще не закончили, моя маленькая девочка
Kim olduğumu hiç mi göremedin
Ты никогда не видел, кто я?
"Evet, evet aşkım" diye bağırmak
"Да, да, любовь моя", он будет кричать
Karşındakini ele geçirdim sanmak
Думая, что у меня есть тот, с кем ты имеешь дело





Writer(s): Ibrahim Artun Erturk


Attention! Feel free to leave feedback.