Lyrics and translation Pamela - Ufak Birkac Cevap
Ufak Birkac Cevap
Несколько маленьких ответов
Sevgisizlik
hiç
olmaz
fakirlik
dayanılmaz
Без
любви
никак,
а
бедность
невыносима
Vergilerden
kaçılmaz
ama
iş
de
yapılmaz
От
налогов
не
уйдешь,
но
и
работать
невозможно
Gereksiz
düşünceler
aldatılan
zenginler
Ненужные
мысли,
обманутые
богачи
Kullanılan
fakirler
hep
maaş
veren
devletler
Использованные
бедняки,
всё
от
государства
ждут
Bak
bir
kaç
cevap
birazcık
kontrol
istiyor
bu
kadın
Смотри,
несколько
ответов,
немного
контроля
хочет
эта
женщина
Işe
yarar
bir
aşk
biraz
gerçek
sevgi
umuyor
bu
kadın
Полезную
любовь,
немного
настоящей
любви
ждёт
эта
женщина
Bak
hesap
kitap
kompleksli
erkekler
istemez
bu
kadın
Смотри,
расчетливых,
закомплексованных
мужчин
не
хочет
эта
женщина
Error(hata)
veren
izdivaç
nakış
diliş
bilmek
istemez
bu
kadın
Ошибки
выдающие,
брачные,
вышивальные,
резательные
— знать
не
хочет
эта
женщина
Kendimizi
kaybettik
tenimizi
kaybettik
Мы
потеряли
себя,
потеряли
свою
сущность
Gidenlerle
gitmedik
birçok
şeyi
boşverdik
С
ушедшими
не
ушли,
многое
забросили
Geç
kalmanın
aşısı
yaşamanın
yasası
Противоядие
от
опозданий,
закон
жизни
Zayıf
olma
tasası
güvensiz
ruh
hastası
Тревога
быть
слабой,
неуверенный
душевнобольной
Vak(evet
vak
dio)
bir
kaç
cevap
birazcık
kontrol
istiyor
bu
kadın
Так
(да,
так
говорит)
несколько
ответов,
немного
контроля
хочет
эта
женщина
Işe
yarar
bir
aşk
biraz
gerçek
sevgi
umuyor
bu
kadın
Полезную
любовь,
немного
настоящей
любви
ждёт
эта
женщина
Bak
hesap
kitap
kompleksli
erkekler
istemez
bu
kadın
Смотри,
расчетливых,
закомплексованных
мужчин
не
хочет
эта
женщина
Error
veren
izdivaç
nakış
dikişi
bilmek
istemez
bu
kadın
Ошибки
выдающие,
брачные,
вышивальные,
швейные
— знать
не
хочет
эта
женщина
O
of
şegi
o
o
şegi(böle
bişiler
diyor)
О-о,
шеги,
о-о,
шеги
(что-то
такое
говорит)
üf
üf
maci
üf
may
üf
üf
üf
dü
dü
dü
maci
üf
may
dü
dü
Уф-уф,
мачи,
уф,
май,
уф-уф-уф,
ду-ду-ду,
мачи,
уф,
май,
ду-ду
Bak
birkaç
cevap
birazcık
kontrol
istiyor
bu
kadın
Смотри,
несколько
ответов,
немного
контроля
хочет
эта
женщина
Işe
yarar
bir
aşk
biraz
gerçek
sevgi
umuyor
bu
kadın
Полезную
любовь,
немного
настоящей
любви
ждёт
эта
женщина
Bak
hesap
kitap
kompleksli
erkekler
istemez
bu
kadın
Смотри,
расчетливых,
закомплексованных
мужчин
не
хочет
эта
женщина
Error
veren
izdivaç
nakış
dikiş
bilmek
istemez
bu
kadın
Ошибки
выдающие,
брачные,
вышивальные,
швейные
— знать
не
хочет
эта
женщина
(Aşkımızın
fiyatı
artık
kelepir
(Цена
нашей
любви
теперь
бросовая
Aşk
kaltağın
tekidir(ürkütücü
sesler
geliyo)
Любовь
— стерва
(слышны
пугающие
звуки)
Günümü
gün
etmeye
çalışıyordum
baktım
ki
yarın
olmuş)
Пыталась
прожить
свой
день,
смотрю
— уже
завтра)
(Birini
seversin
onu
mutlu
edemezsin
(Любишь
кого-то,
не
можешь
его
осчастливить
Onun
istediği
gibi
asla
sevemezsin)
Так,
как
он
хочет,
никогда
не
сможешь
любить)
Ufak
birkaç
cevap
Несколько
маленьких
ответов
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.