Pamela - Sobrevivi - translation of the lyrics into German

Sobrevivi - Pamelatranslation in German




Sobrevivi
Überlebt
No deserto eu passei
In der Wüste ging ich durch,
Tempo mal atravessei
Schwere Zeiten überstand ich,
Mas ainda estou aqui
Doch ich bin noch immer hier,
Eu sobrevivi
Ich habe überlebt.
Meu Salvador, meu Redentor
Mein Retter, mein Erlöser,
Não me abandonou, foi comigo até na dor
Ließ mich nicht allein, war bei mir selbst im Schmerz,
Me resgatou, e me carregou
Er hat mich befreit, mich getragen,
No meu sofrimento me ajudou, me levantou
In meinem Leid mir geholfen, mich aufgerichtet.
Eu nunca encontrei alguém tão bom assim
Ich fand noch nie jemanden so gut wie dich,
Que me amou e quis até sofrer por mim
Der mich liebte und sogar für mich litt,
Sem me conhecer
Ohne mich zu kennen,
Sem saber quem sou
Ohne zu wissen, wer ich bin,
Foi no fundo do poço e de me tirou
Er reichte mir die Hand, zog mich aus dem Abgrund.
E hoje estou aqui pra Te agradecer
Und heute stehe ich hier, um dir zu danken,
Agradecida eu serei enquanto eu viver
Dankbar werde ich sein, solange ich lebe,
Quero Te seguir
Ich will dir folgen,
Quero Te amar
Ich will dich lieben,
Eu abri meu coração pra você entrar
Ich öffnete mein Herz nur für dich,
Jesus...
Jesus...
(Jesus...)
(Jesus...)
Jesus...
Jesus...
(Jesus...)
(Jesus...)
Meu Salvador, meu Redentor
Mein Retter, mein Erlöser,
Não me abandonou, foi comigo até na dor
Ließ mich nicht allein, war bei mir selbst im Schmerz,
Me resgatou, e me carregou
Er hat mich befreit, mich getragen,
No meu sofrimento me ajudou, me levantou
In meinem Leid mir geholfen, mich aufgerichtet.
Eu nunca encontrei alguém tão bom assim
Ich fand noch nie jemanden so gut wie dich,
Que me amou e quis até sofrer por mim
Der mich liebte und sogar für mich litt,
Sem me conhecer
Ohne mich zu kennen,
Sem saber quem sou
Ohne zu wissen, wer ich bin,
Foi no fundo do poço e de me tirou
Er reichte mir die Hand, zog mich aus dem Abgrund.
E hoje estou aqui pra Te agradecer
Und heute stehe ich hier, um dir zu danken,
Agradecida eu serei enquanto eu viver
Dankbar werde ich sein, solange ich lebe,
Quero Te seguir
Ich will dir folgen,
Quero Te amar
Ich will dich lieben,
Eu abri meu coração pra você entrar
Ich öffnete mein Herz nur für dich,
Jesus...
Jesus...
(Jesus...)
(Jesus...)
Jesus...
Jesus...
(Jesus...)
(Jesus...)
Jesus, Jesus, pedra angular
Jesus, Jesus, Eckstein,
Água de beber, pão da vida pra me saciar
Wasser zu trinken, Brot des Lebens, das mich sättigt,
Filho de Deus Pai, diante Dele o mal não resiste e cai
Sohn Gottes, vor Ihm widersteht das Böse nicht, fällt,
Único caminho, única verdade, sem Ele nossa vida fica pela metade
Einziger Weg, einzige Wahrheit, ohne Ihn bleibt unser Leben halb,
Vinho da videira, videira verdadeira
Wein des Weinstocks, wahrer Weinstock,
Vida com abundância, alegria pra vida inteira
Leben in Fülle, Freude für das ganze Leben,
Foi embora, mas bem cedo vai voltar
Er ging, doch bald wird Er zurückkehren,
Quem estiver preparado ele vai levar
Wer bereit ist, den wird Er mitnehmen,
Yeshua Hamashia!
Jeschua Hamashia!
Yeshua Hamashia!
Jeschua Hamashia!
Yeshua Hamashia!
Jeschua Hamashia!
No deserto eu passei
In der Wüste ging ich durch,
Tempo mal atravessei
Schwere Zeiten überstand ich,
Mas ainda estou aqui
Doch ich bin noch immer hier,
Eu sobrevivi
Ich habe überlebt.
Meu Salvador, meu Redentor
Mein Retter, mein Erlöser,
Não me abandonou, foi comigo até na dor
Ließ mich nicht allein, war bei mir selbst im Schmerz,
Me resgatou, e me carregou
Er hat mich befreit, mich getragen,
No meu sofrimento me ajudou, me levantou
In meinem Leid mir geholfen, mich aufgerichtet.
Eu nunca encontrei alguém tão bom assim
Ich fand noch nie jemanden so gut wie dich,
Que me amou e quis até sofrer por mim
Der mich liebte und sogar für mich litt,
Sem me conhecer
Ohne mich zu kennen,
Sem saber quem sou
Ohne zu wissen, wer ich bin,
Foi no fundo do poço e de me tirou
Er reichte mir die Hand, zog mich aus dem Abgrund.
E hoje estou aqui pra Te agradecer
Und heute stehe ich hier, um dir zu danken,
Agradecida eu serei enquanto eu viver
Dankbar werde ich sein, solange ich lebe,
Quero Te seguir
Ich will dir folgen,
Quero Te amar
Ich will dich lieben,
Eu abri meu coração pra você entrar
Ich öffnete mein Herz nur für dich,
Jesus...
Jesus...
(Jesus...)
(Jesus...)
Jesus...
Jesus...
(Jesus...)
(Jesus...)
(Yêh!)
(Yêh!)





Writer(s): Gloria Das Gracas Silva Brito, Agnaldo Batista De Figueiredo


Attention! Feel free to leave feedback.