Lyrics and translation Pamela Rodriguez - Cómo Hacer
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cómo Hacer
Как это сделать
Por
la
noche,
me
voy
a
acostar,
Ночью,
ложась
в
кровать,
No
quiero
hacerme
mayor,
Я
не
хочу
взрослеть,
Cuando
todo
parece
que
se
va
a
expropiar,
Когда
кажется,
что
всё
отнимут,
No
quiero
hacerme
mayor.
Я
не
хочу
взрослеть.
Hay
tanto
humo
que
me
aterro,
Так
много
дыма,
что
мне
страшно,
Este
mundo
incierto,
Этот
мир
неопределённый,
Yo,
creo
que
prefiero
ser
un
perro.
Я,
думаю,
предпочла
бы
быть
собакой.
Yo
sí,
cuando
veo
los
precios
que
hay
que
pagar,
Да,
когда
я
вижу
цены,
которые
нужно
платить,
No
quiero
hacerme
mayor,
Я
не
хочу
взрослеть,
Hay
tanto
a
lo
que
quiero
renunciar,
От
стольких
вещей
я
хочу
отказаться,
No
quiero
hacerme
mayor.
Я
не
хочу
взрослеть.
Tanta
gente
se
convierte
en
lo
que
no
quiere
ser,
Так
много
людей
становятся
теми,
кем
не
хотят
быть,
Es
que
nunca
vivieron
el
presente.
Потому
что
они
никогда
не
жили
настоящим.
Yo
quiero
hacerle
un
hueco
a
mi
televisor,
Я
хочу
пробить
дыру
в
своём
телевизоре,
No
quiero
hacerme
mayor,
Я
не
хочу
взрослеть,
Ya
no
quiero
ir
nunca
más
para
el
doctor,
Я
больше
не
хочу
ходить
к
врачу,
No
quiero
hacerme
mayor.
Я
не
хочу
взрослеть.
No
quiero
tener
que
gritarlo,
Я
не
хочу
кричать,
No
quiero
que
nos
quedemos
calvos,
Я
не
хочу,
чтобы
мы
лысели,
No
quiero
tener
que
dudarlo,
Я
не
хочу
сомневаться,
No
quiero
aprender
a
aparentarlo,
Я
не
хочу
учиться
притворяться,
No
quiero
ir
al
cole
a
estudiarlo,
Я
не
хочу
ходить
в
школу
учиться,
No
quiero
ganar
el
mejor
salario,
Я
не
хочу
зарабатывать
самую
высокую
зарплату,
No
quiero
hacerme
mayor.
Я
не
хочу
взрослеть.
Cuando
escucho
a
mis
padres
pelear,
Когда
я
слышу,
как
мои
родители
ссорятся,
No
quiero
hacerme
mayor,
Я
не
хочу
взрослеть,
Cuando
salen
por
la
noche
a
tomar,
Когда
они
выходят
вечером
выпить,
No
quiero
hacerme
mayor.
Я
не
хочу
взрослеть.
Prefiero
quedarme
en
mi
habitación,
Я
предпочитаю
оставаться
в
своей
комнате,
Que
afuera
todo
es
una
decepción,.
Потому
что
снаружи
всё
— разочарование.
No
quiero
tener
que
vivir
en
un
cajón.
Я
не
хочу
жить
в
коробке.
Cuando
leo
noticias
del
dominical,
Когда
я
читаю
новости
в
воскресенье,
No
quiero
hacerme
mayor,
Я
не
хочу
взрослеть,
No
me
quiero
arreglar,
me
quiero
peinar,
Я
не
хочу
прихорашиваться,
я
не
хочу
причёсываться,
No
quiero
hacerme
mayor.
Я
не
хочу
взрослеть.
Quiero
quedarme
en
mi
dulce
hogar,
Я
хочу
остаться
в
своем
милом
доме,
No
quiero
dinero
para
gastar,
Мне
не
нужны
деньги
на
расходы,
Tampoco
un
préstamo
para
pagar,
Мне
не
нужен
кредит,
чтобы
выплачивать,
Destrozar
mis
manos
al
trabajar,
Уничтожать
свои
руки
на
работе,
No
quiero
una
escoba
para
limpiar,
Мне
не
нужна
метла,
чтобы
убирать,
No
me
quiero
casar
y
luego
divorciar,
Я
не
хочу
жениться,
а
потом
разводиться,
Que
pronto
llegue
a
esa
edad
Пусть
этот
возраст
наступит
нескоро,
Y
no
quiero
hacerme
mayor.
И
я
не
хочу
взрослеть.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Pamela Rodríguez Arnaiz
Attention! Feel free to leave feedback.