Lyrics and translation Pamela feat. Henrique Cerqueira - Romance Com o Céu
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Romance Com o Céu
Роман с небом
Eu
não
sei,
Даже
не
знаю,
Ainda
dói
quando
eu
te
vejo
Всё
ещё
больно
видеть
тебя,
Ainda
não
superei
Я
ещё
не
оправилась.
Quem
me
vê
não
sabe
que
por
trás
do
meu
sorriso
Кто
бы
знал,
что
за
моей
улыбкой
скрывается
O
tanto
que
eu
chorei
por
você
Столько
слёз,
пролитых
по
тебе.
Mas
cansei,
decidi,
Но
я
устала,
я
решила,
Se
não
rola
não
dá
mais
Если
не
идёт,
то
хватит.
Vou
viver
sem
fingir
Буду
жить,
не
притворяясь,
Aprender
a
não
olhar
pra
trás
Научусь
не
оглядываться
назад.
Eu
tô
de
pé
e
o
meu
sorriso
tem
um
segredo
Я
в
порядке,
и
моя
улыбка
хранит
секрет:
Eu
descobri
um
jeito
de
superar
o
medo
Entreguei
a
chave
do
meu
coração
Я
нашла
способ
преодолеть
страх.
Я
отдала
ключ
от
своего
сердца
A
quem
sabe
tudo
de
amor,
tudo
de
mim
Nos
seus
braços
encontro
a
cura
para
o
meu
coração
partido
Тому,
кто
знает
о
любви
всё,
кто
знает
меня
всю.
В
его
объятиях
я
нахожу
исцеление
для
своего
разбитого
сердца
E
o
remédio
pra
qualquer
loucura
de
um
romance
falido
И
лекарство
от
любого
безумия
неудавшегося
романа.
Eu
me
sinto
amado
enfim,
sem
jogos
ou
mentira
Наконец-то
я
чувствую
себя
любимой,
без
игр
и
лжи.
Foi
num
deserto
de
fel
В
пустыне
горечи
Que
no
romance
com
o
céu
eu
descobri
В
романе
с
небом
я
нашла
O
verdadeiro
amor
da
minha
vida
Настоящую
любовь
своей
жизни.
Mas
cansei,
decidi,
Но
я
устала,
я
решила,
Se
não
rola
não
dá
mais
Если
не
идёт,
то
хватит.
Vou
viver
sem
fingir
Буду
жить,
не
притворяясь,
Aprender
a
não
olhar
pra
trás
Научусь
не
оглядываться
назад.
Eu
tô
de
pé
e
o
meu
sorriso
tem
um
segredo
Я
в
порядке,
и
моя
улыбка
хранит
секрет:
Eu
descobri
um
jeito
de
superar
o
medo
Entreguei
a
chave
do
meu
coração
Я
нашла
способ
преодолеть
страх.
Я
отдала
ключ
от
своего
сердца
A
quem
sabe
tudo
de
amor,
tudo
de
mim
Nos
seus
braços
encontro
a
cura
para
o
meu
coração
partido
Тому,
кто
знает
о
любви
всё,
кто
знает
меня
всю.
В
его
объятиях
я
нахожу
исцеление
для
своего
разбитого
сердца
E
o
remédio
pra
qualquer
loucura
de
um
amor
falido
И
лекарство
от
любого
безумия
неудавшейся
любви.
Eu
me
sinto
amado
enfim,
sem
jogos
ou
mentira
Наконец-то
я
чувствую
себя
любимой,
без
игр
и
лжи.
Foi
num
deserto
de
fel
В
пустыне
горечи
Que
no
romance
com
o
céu
eu
descobri
В
романе
с
небом
я
нашла
O
verdadeiro
amor
da
minha
vida
Настоящую
любовь
своей
жизни.
Eu
tô
de
pé
e
o
meu
sorriso
tem
um
segredo
Я
в
порядке,
и
моя
улыбка
хранит
секрет:
Eu
descobri
um
jeito
de
superar
o
medo
Entreguei
a
chave
do
meu
coração
Я
нашла
способ
преодолеть
страх.
Я
отдала
ключ
от
своего
сердца
A
quem
sabe
tudo,
tudo,
tudo
Тому,
кто
знает
всё,
всё,
всё.
Nos
seus
braços
encontro
a
cura
para
o
meu
coração
partido
В
его
объятиях
я
нахожу
исцеление
для
своего
разбитого
сердца
E
o
remédio
pra
qualquer
loucura
de
um
amor
falido
И
лекарство
от
любого
безумия
неудавшейся
любви.
Eu
me
sinto
amado
enfim,
sem
jogos
ou
mentira
Наконец-то
я
чувствую
себя
любимой,
без
игр
и
лжи.
Foi
num
deserto
de
fel
В
пустыне
горечи
Que
no
romance
com
o
céu
eu
descobri
В
романе
с
небом
я
нашла
O
verdadeiro
amor
da
minha
vida
Настоящую
любовь
своей
жизни.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.