Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
miss
the
warmth
of
having
someone's
glow
Ich
vermisse
die
Wärme
von
jemandes
Schein
Going
slowly
to
my
direction
Der
langsam
in
meine
Richtung
kommt
Solitude
is
a
bliss,
it
is,
but
I
am
Einsamkeit
ist
ein
Segen,
ja,
das
ist
sie,
aber
ich
Missing
the
warmth
of
having
someone's
glow
Vermisse
die
Wärme
von
jemandes
Schein
Go
on
and
take
my
heart
and
break
it
Nur
zu,
nimm
mein
Herz
und
zerbrich
es
Go
on
and
own
it,
then
corrupt
it
Nur
zu,
besitze
es,
dann
verdirb
es
Because
I
miss
being
in
love
Weil
ich
es
vermisse,
verliebt
zu
sein
Before
I
watch
it
all
slowly
fall
apart
Bevor
ich
zusehe,
wie
alles
langsam
zerfällt
And
crushed
to
the
start
Und
am
Anfang
zerschmettert
wird
So
go
on
and
take
my
heart
and
ache
it
Also
nur
zu,
nimm
mein
Herz
und
lass
es
schmerzen
Go
on
and
fix
my
heart
Nur
zu,
repariere
mein
Herz
Then
break
it
Dann
zerbrich
es
I
need
the
thrill
to
gamble
all
the
odds
Ich
brauche
den
Nervenkitzel,
alles
aufs
Spiel
zu
setzen
Meaningless
game,
the
art
of
overthink
Sinnloses
Spiel,
die
Kunst
des
Überdenkens
Love
is
a
bitch,
it
is,
I
know,
but
I
am
Liebe
ist
Mist,
ja,
das
ist
sie,
ich
weiß,
aber
ich
Needing
the
thrill
from
feelin'
something
original
Brauche
den
Nervenkitzel,
etwas
Originelles
zu
fühlen
And
puzzly
delusional
Und
rätselhaft
und
wahnhaft
Do
you
know
what
I
mean?
Weißt
du,
was
ich
meine?
Go
on
and
take
my
heart
and
break
it
Nur
zu,
nimm
mein
Herz
und
zerbrich
es
Go
on
and
own
it,
then
corrupt
it
Nur
zu,
besitze
es,
dann
verdirb
es
Because
I
miss
being
in
love
Weil
ich
es
vermisse,
verliebt
zu
sein
Before
I
watch
it
all
slowly
fall
apart
Bevor
ich
zusehe,
wie
alles
langsam
zerfällt
And
crushed
to
the
start
Und
am
Anfang
zerschmettert
wird
So
go
on
and
take
my
heart
and
break
it
(break
it,
break
it)
Also
nur
zu,
nimm
mein
Herz
und
zerbrich
es
(zerbrich
es,
zerbrich
es)
Let
it
all
crumble,
then
decrypt
it
(break
it,
break
it)
Lass
alles
zerbröckeln,
dann
entschlüssle
es
(zerbrich
es,
zerbrich
es)
Because
I
miss
the
full
circle
of
love
Weil
ich
den
vollen
Kreis
der
Liebe
vermisse
The
beauty
and
all
its
aftermath
Die
Schönheit
und
all
ihre
Nachwirkungen
Is
it
too
much
to
ask?
Ist
das
zu
viel
verlangt?
Go
on
and
take
my
heart
and
ache
it
Nur
zu,
nimm
mein
Herz
und
lass
es
schmerzen
Go
on
and
fix
my
heart
Nur
zu,
repariere
mein
Herz
'Cause
in
the
end
Denn
am
Ende
The
days
are
numbered
and
I
hope
this
loneliness
won't
stay
Sind
die
Tage
gezählt
und
ich
hoffe,
diese
Einsamkeit
bleibt
nicht
I'm
not
havin'
it
'cause
it's
been
too
long
Ich
ertrage
es
nicht,
denn
es
dauert
schon
zu
lange
Oh,
it's
been
such
a
long
way
down
Oh,
es
war
so
ein
langer
Weg
nach
unten
Now
I
am
low
on
love
and
its
aftermath
Jetzt
fehlt
mir
die
Liebe
und
ihre
Nachwirkungen
I'm
low
on
hugs
and
kisses
Mir
fehlen
Umarmungen
und
Küsse
On
jealousy
and
heartache
Mir
fehlen
Eifersucht
und
Herzschmerz
Break
it,
break
it
Zerbrich
es,
zerbrich
es
Break
it,
break
it
Zerbrich
es,
zerbrich
es
Break
it,
break
it
Zerbrich
es,
zerbrich
es
Break
it,
break
it
Zerbrich
es,
zerbrich
es
Take
my
heart
and
break
it
Nimm
mein
Herz
und
zerbrich
es
Break
it,
break
it
Zerbrich
es,
zerbrich
es
Break
it,
break
it
Zerbrich
es,
zerbrich
es
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Rizki Rahmahadyan Pamungkas
Album
Break It
date of release
26-04-2019
Attention! Feel free to leave feedback.