Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Take Me to Church (Parodia)
Take Me to Church (Parody)
Figlio
mio
stai
uscendo?
My
son,
are
you
going
out?
Senza
avermelo
detto
Without
telling
me?
Eppure
sai
che
con
tua
madre
And
yet
you
know
with
your
mother
Se
fai
così
finisce
male
If
you
do
this,
it
will
end
badly
Se
tu
esci
senza
dircelo
If
you
go
out
without
telling
us
Fai
uscire
tutto
il
diavolo
You
let
all
the
devil
out
Che...
è
in
me
Which...
is
in
me
Dicci
chi
c'è,
dove
vai,
cosa
fai
Tell
us
who's
there,
where
you're
going,
what
you're
doing
Con
che
macchina
andrai
What
car
will
you
be
driving?
E
se
bevi
due
chiupito
And
if
you
drink
a
couple
of
shots
Giuro
non
guiderai
I
swear
you
won't
drive
Che
se
poi
ti
fanno
il
test
Because
if
they
give
you
the
test
E
tu
ci
soffierai,
in
prigione
tu
andrai
And
you
blow
into
it,
you'll
go
to
jail
Quindi
giurachi
che...
So
swear
that...
Non
Berrai,
non
fumerai
You
won't
drink,
you
won't
smoke
E
non
ti
drogherai
And
you
won't
do
drugs
Non
contarmi
palle
Don't
lie
to
me
Guarda
che
occhi
rossi
che
c'hai
Look
at
those
red
eyes
you
have
E
se
torni
anche
se
dormi
tu
mi
sveglierai
And
if
you
come
back
even
if
you're
sleeping
you'll
wake
me
up
Bastardo
ci
sveglierai
You
bastard,
you'll
wake
us
up
Voi
avete
fatto
il
'68
You
guys
did
'68
E
poi
mi
fate
sto
discorso
un
po'
bigotto
And
then
you
give
me
this
bigoted
speech
Le
droghe
dici
che
sono
il
demonio
You
say
drugs
are
the
devil
Sono
più
pericolose
del
plutonio
They're
more
dangerous
than
plutonium
Ma
se
tu
alla
mia
età
But
when
you
were
my
age
Fumavi
pure
il
pinzimonio
You
even
smoked
the
salad
dressing
Tu
mamma
andavi
in
giro
senza
gonna
Mom,
you
used
to
go
around
without
a
skirt
Ma
tu
che
ne
sai
But
what
do
you
know?
Me
la
detto
la
nonna
Grandma
told
me
Un
giorno
lei
ti
ha
pure
pedinato
One
day
she
even
followed
you
Quando
tu
dicevi
di
essere
al
mercato
When
you
said
you
were
at
the
market
Ti
ha
vista
mano
a
mano
con
un
tizo
tatuato
She
saw
you
hand
in
hand
with
a
tattooed
dude
Dimmi
chi
è
Tell
me
who
it
is
Dove
vai,
cosa
fai
Where
you're
going,
what
you're
doing
Invece
di
andare
alla
crai
Instead
of
going
to
the
grocery
store
Sempre
meglio
di
te
Always
better
than
you
Che
sprechi
il
tuo
stipendio
alla
snai
Who
wastes
your
salary
on
betting
Ho
pero
solo
mille
Euro
I
only
have
a
thousand
euros
left
Ma
che
sarà
mai
But
what's
the
big
deal?
Non
conti
i
porno
su
SKY
Don't
count
the
porn
on
cable
Si
ma
i
porno
perché
oramai
Yeah,
but
the
porn
because
now
Non
mi
la
dai
You
won't
give
it
to
me
ci
sono
sempre
dei
guai
There's
always
trouble
È
morto
il
gatto
The
cat
died
Hai
mal
di
teste
You
have
a
headache
C'è
il
TG
sulla
RAI
There's
the
news
on
TV
In
realtà
è
che
The
truth
is
that
Con
quel
Pisellino
che
hai
With
that
little
pecker
you
have
Non
gioco
manco
a
Shangai
I
wouldn't
even
play
Shanghai
Dai
vieni
amore
mio
davanti
a
lui
non
litighiamo
Come
on,
my
love,
let's
not
fight
in
front
of
him
Forse
ho
sbagliato
ad
iniziare
Maybe
I
was
wrong
to
start
this
Ma
tu
lo
sai
quanto
ti
amo
But
you
know
how
much
I
love
you
Dicci
chi
c'è
Tell
us
who's
there
Dove
vai,
cosa
fai
Where
you're
going,
what
you're
doing
E
con
chi
uscirai
And
who
you're
going
out
with
Se
vai
con
una
tipa
If
you
go
with
a
girl
Tu
le
precauzioni
userai
You
will
use
protection
Perché
se
poi
ti
nasce
un
figlio
Because
if
you
have
a
child
Pensarci
dovrai
You'll
have
to
think
about
it
E
la
cacca
sue
pulirai...
Pulisci!
And
you'll
clean
his
poop...
Clean
it!
Giuraci
che...
Swear
that...
Non
Berrai,
non
fumerai
You
won't
drink,
you
won't
smoke
E
tardi
non
tornerai
And
you
won't
come
home
late
Perché
domani
a
scuola
Because
tomorrow
you
have
school
E
all'alba
ti
sveglierai
And
you'll
wake
up
at
dawn
E
se
esci
presto
And
if
you
leave
early
Lasci
soli
a
casa
Mamma
e
Papà
You
leave
Mom
and
Dad
home
alone
Così
faran
zan
zan
zam!
So
they'll
go
zan
zan
zam!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Andrew John Hozier-byrne
Attention! Feel free to leave feedback.