Lyrics and translation PanTürk - Kördüğüm
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yokluğunda
ben
kördüğümüm
В
твоем
отсутствии
я
— тупик,
İçinde
kalan
o
yarım
gördüğünün
Половина
того,
что
ты
увидел,
Kırıntısıdır
anca
böldüğünün
Всего
лишь
крошка
того,
что
ты
разделил.
Yok
oldu
bu
ruhum
öldü
mü
Моя
душа
исчезла,
неужели
умерла?
Aşk
yüzünden
iki
büklümüm
Из-за
любви
я
сломлен,
Yargılandım
sen
ver
hükmünü
Я
осужден,
вынеси
же
свой
приговор.
Yok
ki
çözümü
ben
sana
düşkünüm
Нет
решения,
я
в
твоей
власти,
İçime
işlemiş
yeni
parfümün
Твой
новый
парфюм
пропитал
меня.
Yine
gözlerim
karardı
Мои
глаза
снова
потемнели,
Yine
sözlerimde
vardı
В
моих
словах
ты
снова
присутствовала.
Pamuk
şeker
gibi
eriyip
dağıldım
Я
растаял
и
исчез,
словно
сахарная
вата,
Yok
olurken
çilek
tadım
kaldı
Остался
лишь
привкус
клубники,
Bitmeyen
isteklerim
de
vardı
У
меня
были
бесконечные
желания,
Hayatta
hep
yorgunluğum
kazandı
Но
в
жизни
побеждала
только
усталость.
Biri
gelip
benliğimi
benden
aldı
ve
Кто-то
пришел
и
забрал
мою
сущность,
Yerine
bolca
bol
sen
bıraktı
И
оставил
на
ее
месте
тебя,
Düşlerim
hep
hislerimde
saklı
Мои
мечты
все
еще
хранятся
в
моих
чувствах,
Zamanımı
çalan
hırsız
mı
haklı
Кто
же
прав:
я
или
вор,
укравший
мое
время?
Üç
beş
cümlelik
değil
anılarım
Мои
воспоминания
— не
три-пять
предложений,
Sayfalar
dolusu
kitap
yarattım
Я
создал
книгу
в
сотни
страниц,
İnsanoğlu
hep
kapağına
baktı
Но
люди
смотрят
только
на
обложку,
Janjanlı
değil
malesef
okunmadı
К
сожалению,
моя
книга
не
так
уж
привлекательна.
Lüks
ve
gösterişin
uyumlu
aşkı
Любовь
к
роскоши
и
показухе,
Bana
göre
değildi
hep
tadım
kaçtı
Это
не
для
меня,
мне
всегда
было
не
по
себе,
Distopyamda
egolar
yasaktı
В
моей
антиутопии
эго
запрещено,
Hansel
ve
gretel
bir
masaldı
Гензель
и
Гретель
— просто
сказка.
Yine
Hislerim
yer
aldı
Мои
чувства
снова
взяли
верх,
Sesim
çıkmadı
çatallı
Мой
голос
затих,
раздвоившись.
Yokluğunda
ben
kördüğümüm
В
твоем
отсутствии
я
— тупик,
İçinde
kalan
o
yarım
gördüğünün
Половина
того,
что
ты
увидел,
Kırıntısıdır
anca
böldüğünün
Всего
лишь
крошка
того,
что
ты
разделил.
Yok
oldu
bu
ruhum
öldü
mü
Моя
душа
исчезла,
неужели
умерла?
Aşk
yüzünden
iki
büklümüm
Из-за
любви
я
сломлен,
Yargılandım
sen
ver
hükmünü
Я
осужден,
вынеси
же
свой
приговор.
Yok
ki
çözümü
ben
sana
düşkünüm
Нет
решения,
я
в
твоей
власти,
İçime
işlemiş
yeni
parfümün
Твой
новый
парфюм
пропитал
меня.
Yine
gözlerim
karardı
Мои
глаза
снова
потемнели,
Yine
sözlerimde
vardı
В
моих
словах
ты
снова
присутствовала.
Özgürlüğün
prangalara
bağlı
Свобода
скована
цепями,
Dört
bi
yan
çelik
duvarla
kaplı
Со
всех
сторон
окружена
стальными
стенами,
Yok
ettiğin
streste
saklı
То,
что
ты
уничтожила,
скрыто
в
стрессе,
Hayatın
yüklediğin
anlamı
Смысл
жизни,
который
ты
навязала.
Çok
koşmak
düşmek
gerektirir
Чтобы
бежать,
нужно
падать,
Çok
sevmek
ayrılık
sebebidir
Сильно
любить
— значит
расстаться,
Son
sözler
düşünceler
içerir
Последние
слова
содержат
мысли,
Müzik
senin
içindeki
sesindir
Музыка
— это
твой
внутренний
голос.
Yaptıklarım
serkeşlik
olsa
da
Мои
поступки
могли
быть
безрассудными,
Bir
amacı
vardı,
kar
gütmeyen
Но
у
них
была
цель,
бескорыстная,
Attığım
oklarım
hedefe
vardı
ki
Мои
стрелы
достигли
цели,
Senin
güzel
kalbini
zehirleyen
Отравив
твое
прекрасное
сердце.
Boşluktan
değil
hoşluktandı
Это
было
не
от
скуки,
а
от
удовольствия,
Çok
düşünmenin
sonuçlarıydı
Это
были
последствия
долгих
раздумий,
Sakin
oldum
ama
kalbim
durmadı
Я
успокоился,
но
мое
сердце
не
остановилось,
Hayatımda
yeni
tezatlar
açtı
Это
открыло
новые
противоречия
в
моей
жизни.
Yine
Hislerim
yer
aldı
Мои
чувства
снова
взяли
верх,
Sesim
çıkmadı
çatallı
Мой
голос
затих,
раздвоившись.
Yokluğunda
ben
kördüğümüm
В
твоем
отсутствии
я
— тупик,
İçinde
kalan
o
yarım
gördüğünün
Половина
того,
что
ты
увидел,
Kırıntısıdır
anca
böldüğünün
Всего
лишь
крошка
того,
что
ты
разделил.
Yok
oldu
bu
ruhum
öldü
mü
Моя
душа
исчезла,
неужели
умерла?
Aşk
yüzünden
iki
büklümüm
Из-за
любви
я
сломлен,
Yargılandım
sen
ver
hükmünü
Я
осужден,
вынеси
же
свой
приговор.
Yok
ki
çözümü
ben
sana
düşkünüm
Нет
решения,
я
в
твоей
власти,
İçime
işlemiş
yeni
parfümün
Твой
новый
парфюм
пропитал
меня.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bahadır Kumcu, Pantürk Beats
Album
Kördüğüm
date of release
26-06-2020
Attention! Feel free to leave feedback.