Lyrics and translation Panah feat. Mougleta - Pass auf
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
02:10
Uhr,
ein
Gesicht
in
Trän'n
02:10
ночи,
лицо
в
слезах,
Zerbrochnes
Glas
auf
dem
Parkett
Разбитое
стекло
на
паркете.
Ich
noch
da,
doch
du
bist
weg
Я
все
еще
здесь,
но
тебя
уже
нет.
Wir
tun
uns
weh,
so,
als
wär's
okay
Мы
делаем
друг
другу
больно,
будто
так
и
надо.
Man
sieht's
uns
an,
wir
sind
verletzt
Нам
видно
по
нам,
мы
ранены.
Ja,
wir
war'n
noch
nie
perfekt
Да,
мы
никогда
не
были
идеальными.
Zu
schwach,
um
uns
anzuseh'n
Слишком
слабы,
чтобы
смотреть
друг
на
друга,
Beide
auf
Distanz,
Ignoranz
tut
weh
Оба
на
расстоянии,
игнорирование
причиняет
боль.
Starren
auf
den
Anruf,
statt
ranzugeh'n
Смотрим
на
телефон,
вместо
того,
чтобы
бежать
друг
к
другу.
Jeder
von
uns
Angst,
dass
der
andre
ihm
fehlt
Каждый
из
нас
боится,
что
другой
скучает.
Babe,
vielleicht
sind
wir
toxisch
Детка,
может,
мы
токсичны?
Streiten
in
der
Nacht
und
es
stoppt
nicht
Ругаемся
по
ночам,
и
это
не
прекращается.
Und
es
kriegt
der
ganze
Block
mit
И
весь
квартал
это
слышит.
Sag,
seit
wann
ist
Liebe
so
ein
Kopffick?
Скажи,
с
каких
пор
любовь
— это
такая
головная
боль?
Womit
hab
ich
das
verdient?
Чем
я
это
заслужила?
Nach
jeder
Rose
wieder
Krieg
После
каждой
розы
снова
война.
Ich
bin
die,
die
immer
alles
gibt
Я
та,
кто
всегда
все
отдает.
Pass
auf,
auf
mich
Береги
меня.
I
know
I
just
have
to
be
Я
знаю,
я
просто
должна
быть
Really
loved
like
it's
supposed
to
be
По-настоящему
любимой,
как
это
должно
быть.
'Cause
my
mom
raised
me
to
be
a
queen
Потому
что
мама
воспитала
меня
королевой.
Take
care
of
me
Заботься
обо
мне.
You
take
it
all,
this
heart
of
mine
Ты
забираешь
все,
мое
сердце,
I
got
all
this
love
to
give
У
меня
так
много
любви,
чтобы
дарить.
But
you
keep
playin'
blind
with
it
Но
ты
продолжаешь
играть
с
этим
вслепую.
Never
believed
your
diamond
lies
Никогда
не
верила
твоей
лжи,
But
somehow
you
took
over
me
Но
почему-то
ты
овладел
мной.
Your
savage
love,
your
energy
Твоя
дикая
любовь,
твоя
энергия.
Got
me
up
all
night,
all
night
Не
даешь
мне
спать
всю
ночь,
всю
ночь.
Lightin'
up
the
sky,
the
sky
Освещаешь
небо,
небо.
Stars,
they
blind
my
eyes,
my
eyes
Звезды,
они
слепят
мои
глаза,
мои
глаза.
I
feel
too
much
Я
чувствую
слишком
много.
Got
me
up
all
night,
all
night
Не
даешь
мне
спать
всю
ночь,
всю
ночь.
Lightin'
up
the
sky,
the
sky
Освещаешь
небо,
небо.
Stars,
they
blind
my
eyes,
my
eyes
Звезды,
они
слепят
мои
глаза,
мои
глаза.
It's
too
much,
yeah
Это
слишком,
да.
Womit
hab
ich
das
verdient?
Чем
я
это
заслужила?
Nach
jeder
Rose
wieder
Krieg
После
каждой
розы
снова
война.
Ich
bin
die,
die
immer
alles
gibt
Я
та,
кто
всегда
все
отдает.
Pass
auf,
auf
mich
Береги
меня.
I
know
I
just
have
to
be
('cause
I
know
I
just
have
to
be)
Я
знаю,
я
просто
должна
быть
(ведь
я
знаю,
я
просто
должна
быть)
Really
loved
like
it's
supposed
to
be
По-настоящему
любимой,
как
это
должно
быть.
'Cause
my
mom
raised
me
to
be
a
queen
Потому
что
мама
воспитала
меня
королевой.
Take
care
of
me
(take
care
of
me,
baby)
Заботься
обо
мне
(заботься
обо
мне,
малыш).
Womit
hab
ich
das
verdient?
(I
just
have
to)
Чем
я
это
заслужила?
(Я
просто
должна)
Nach
jeder
Rose
wieder
Krieg
После
каждой
розы
снова
война.
Ich
bin
die,
die
immer
alles
gibt
Я
та,
кто
всегда
все
отдает.
Pass
auf,
auf
mich
Береги
меня.
I
know
I
just
have
to
be
(I
know,
I
know
I
deserve
to
be)
Я
знаю,
я
просто
должна
быть
(я
знаю,
я
знаю,
я
заслуживаю
этого)
Really
loved
like
it's
supposed
to
be
(oh,
baby,
do
you
love
me?)
По-настоящему
любимой,
как
это
должно
быть
(о,
детка,
ты
любишь
меня?)
'Cause
my
mom
raised
me
to
be
a
queen
Потому
что
мама
воспитала
меня
королевой.
Take
care
of
me
(take
care,
care
of
me)
Заботься
обо
мне
(заботься,
заботься
обо
мне).
Take
care
of
me,
oh,
care
of
me,
oh
Заботься
обо
мне,
о,
заботься
обо
мне,
о,
Take
care
of
me,
oh,
care
of
me,
oh
Заботься
обо
мне,
о,
заботься
обо
мне,
о,
Oh,
yeah
('cause
I
just
have
to)
О,
да
(ведь
я
просто
должна).
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Frank Moses, Luci G
Attention! Feel free to leave feedback.