Lyrics and translation Panasuyo - Monte y Culebra
Monte y Culebra
Лысый и Гадюка
Quiéreme
como
se
sabe
que
cuando
agarro
un
lápiz
y
un
paper
Люби
меня
так,
как
тогда,
когда
я
беру
ручку
и
бумагу,
No
cometo
errores
ni
hay
una
rima
que
se
me
escape
Не
совершая
ошибок,
ни
одной
пропущенной
рифмы.
Ya
conozco
rapers
que
solo
escriben
dos
disparates
Я
знаю
реперов,
которые
пишут
только
две
несуразности.
Piensan
que
se
la
comen
pero
siguen
manchando
el
pamper
Они
думают,
что
крутые,
но
пачкают
подгузники.
Hay
un
porcentaje
de
farsantes
que
buscan
solo
batallas
Есть
процент
притворщиков,
которые
гонятся
только
за
баттлами,
Pero
no
dan
la
talla
cuando
su
papa
escupe
palabras
Но
терпят
неудачу,
когда
ты
читаешь
слова.
No
pasen
la
raya
o
se
encuentran
con
la
muraya
Не
переходите
черту,
или
столкнетесь
со
стеной,
Para
que
se
den
cuenta
que
no
es
paja
que
estamos
on
fire
Чтобы
понять,
что
это
не
просто
слова,
а
настоящий
огонь.
Antes
de
empezar
me
han
de
perdonar
si
sueno
engreído
Прежде
чем
я
начну,
ты
должна
простить
меня,
если
я
звучу
высокомерно,
Pero
es
que
la
verdad
duele
a
veces
en
ciertos
oídos
Но
правда
иногда
ранит,
особенно
если
ты
уязвима.
Mi
nombre
es
el
can,
el
índigo
del
tintero
Меня
зовут
Пёс,
чернильный
индиго,
La
prueba
científica
de
que
existen
buenos
raperos
Научное
доказательство
того,
что
существуют
крутые
рэперы.
Si
quieren
lancen
no
tendrá
chance
ninguno
Можешь
бросаться,
но
у
тебя
не
будет
ни
единого
шанса,
En
el
pasado
sabía
que
en
el
presente
sería
el
futuro
В
прошлом
я
знал,
что
в
настоящем
стану
будущим.
No
existe
muro
que
contenga
a
este
perro
sin
riendas
Нет
стены,
которая
смогла
бы
сдержать
эту
собаку
без
поводка,
Si
quieren
busco
a
su
papa
para
que
los
reprenda
Если
хочешь,
я
позову
твоего
папу,
чтобы
он
тебя
отругал.
Y
como
no
hay
prendas
(...)
И
так
как
на
тебе
нет
одежды...
Ni
beretas
que
disparen
letras
siempre
les
pateo
el
culo
Ни
пистолетов,
стреляющих
словами,
я
всегда
надираю
тебе
зад.
Tontos
buscan
beef
ni
se
imaginan
lo
que
están
haciendo
Дураки
ищут
беды,
они
не
представляют,
что
творят,
Quieren
competir
en
vez
de
buscar
lo
que
estoy
diciendo
Они
хотят
соревноваться,
вместо
того
чтобы
слушать
то,
что
я
говорю.
De
una
vez
admitan
que
canserbero
con
fundamentos
Признайте,
что
Каннибал
прав,
Son
culpables
de
que
el
rap
de
Venezuela
este
creciendo
Они
виноваты
в
том,
что
рэп
в
Венесуэле
растет.
No
hay
duda
que
la
ignorancia
sube
mas
que
la
espuma
Нет
сомнений
в
том,
что
невежество
растет
быстрее
пены,
Y
si
calculas
gente
seria
somos
mas
en
esa
suma
И
если
подсчитать
всех
серьезных
людей,
то
мы
в
большинстве.
No
hay
duda
que
todos
hablan
sin
compostura
Нет
сомнений
в
том,
что
все
говорят
без
приличия,
Estan
lejos
del
Reggae
y
ahí
si
son
hijos
de
(...)
Они
далеки
от
регги,
и
там-то
они
и
есть
сыновья...
Hipocresi,
de
la
moral
son
maniquíes
Лицемерие,
морали
они
манекены,
Mc's
no
se
equivoquen
si
no
saben
na'
de
mi
Эмси,
не
ошибайтесь,
если
ничего
не
знаете
обо
мне,
No
speak
mucho
en
gringo
como
you
can
see
Не
говорю
много
по-английски,
как
you
can
see,
Pero
de
lunes
a
domingo
te
pongo
a
sonarme
el
bit
Но
с
понедельника
по
воскресенье
я
заставлю
тебя
слушать
мой
бит.
(CANSER
Y
SUPA)
(КАННИБАЛ
И
СУПА)
Y
es
que
ni
jugando
a
la
vieja
podrían
decir
que
son
skull
Даже
играя
в
старую
бабу,
они
не
могут
сказать,
что
они
круты,
Quien
diga
que
puede
conmigo
niega
que
el
cielo
es
azul
Кто
скажет,
что
может
справиться
со
мной,
отрицает,
что
небо
голубое,
Y
es
que
con
payasadas
no
me
pueden
ni
tu
ni
ningún
И
с
такими
шуточками
ни
ты,
ни
кто-либо
другой
не
может
справиться
со
мной,
O
es
que
tu
crees
que
todo
es
como
en
la
batalla
de
la
Red
Bull
Или
ты
думаешь,
что
все
так,
как
в
баттле
Red
Bull?
(...)
con
pura
realidad
que
rima
(...)
с
чистой,
невыдуманной
реальностью,
Un
coeficiente
lirical
que
ni
en
número
se
imagina
Лирический
коэффициент,
который
не
поддается
никаким
числам,
Por
eso
cuando
caja
y
el
canser
combinas
Поэтому,
когда
Каджа
и
Каннибал
объединяются,
Todos
los
que
hablan
paja
escuchan
mis
temas
pero
en
letrina
Все,
кто
болтает
чепуху,
слушают
мои
темы
всерьёз.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Aureliano Méndez
Attention! Feel free to leave feedback.