Panchito Arredondo - El Llamado del 19 - translation of the lyrics into German

El Llamado del 19 - Panchito Arredondotranslation in German




El Llamado del 19
Der Ruf der 19
Por el general daba las ordenes Iván
Im Auftrag des Generals gab Iván die Befehle.
Un llamado pa'l 19 pa' la plebada juntar
Ein Ruf an die 19, um die Jungs zu versammeln.
En cuestión de un suspiro llegó el Perris con su equipo
Innerhalb eines Augenblicks kam El Perris mit seinem Team an.
Los ninis siempre bien listos, al jefe hay que rescatar
Die Ninis, immer voll bereit, der Boss muss gerettet werden.
Zumbaban los carros pa'l tres ríos se arrimaron
Die Autos rasten, näherten sich Tres Ríos.
Bastaron 2, 3 minutos para que llegaran más
Es dauerte nur 2, 3 Minuten, bis mehr kamen.
Las dobles rodado encendían a los guachos
Die Doppelreifen heizten den Soldaten ein.
Pero supe que un blindado si los hizo batallar
Aber ich hörte, dass ein Gepanzerter sie wirklich kämpfen ließ.
¿Qué hay mi 19?, aquí le vamos en putiza
'Was geht, meine 19? Hier geben wir Vollgas.'
Se miró que la chapiza no está en broma pa' pelear
Man sah, dass die Chapiza keinen Spaß versteht, wenn es ums Kämpfen geht.
Minimi tronando, los cincuenta destrozando
Minimis krachten, die Fünfziger zerstörten.
Guajulotas empotrados, respaldando al Gavilán
Montierte 'Guajulotas', unterstützten den 'Gavilán'.
Y son los mismitos de la plebada bélica
Und das sind genau dieselben von der kriegerischen Truppe.
No se aguantan y ánimo delincuencia juaa
Die kennen keine Zurückhaltung und vorwärts mit dem Verbrechen, juaa!
Se encendió la furia por el D8 se oía
Die Wut entbrannte, über den D8 hörte man es.
Cuando clarito decían lo que iban a ocasionar
Als sie ganz klar sagten, was sie anrichten würden.
"¿Qué rollo mi chavo, me soltarás a mi hermano?
"Was läuft, mein Junge, lässt du meinen Bruder frei?
O aquí todos nos matamos", ese era el Jefe Iván
Oder wir bringen uns hier alle um", das war Boss Iván.
Jorge y los Chimales llegaron bien endiablados
Jorge und die Chimales kamen völlig entfesselt an.
Con fachores del dorado, bien pilas para pelear
Mit dem Auftreten von El Dorado, voll bereit zum Kämpfen.
También la chupisa, andaba haciéndose trisas
Auch die Chupisa war dabei, sich aufzureiben.
Porque de la capital ya no se lleva ni un guzmán
Denn aus der Hauptstadt nehmen sie keinen Guzmán mehr mit.
Apoyo de ranchos, también los de Navolato
Unterstützung von den Ranches, auch die aus Navolato.
De la Rosca llegó gente plebada del 22
Von La Rosca kamen Leute, die Truppe der 22.
Ya se armó plebada, seguimos la caravana
Jetzt geht's los, Leute, wir folgen der Karawane.
Y aquel que cayó en batalla se recuerda con honor
Und wer in der Schlacht fiel, wird mit Ehre erinnert.





Writer(s): Javier Ernesto Gastelo Arreola


Attention! Feel free to leave feedback.