Pancho Barraza feat. Roberto Junior Y Su Bandeño - El Toro Vaquetón - translation of the lyrics into German

El Toro Vaquetón - Pancho Barraza , Roberto Junior y Su Bandeño translation in German




El Toro Vaquetón
Der Stier Vaquetón
¡Y con nosotros!
Und mit uns!
El Aypa Toro
Der Aypa Stier
Ja-ja-ja-ja-ja
Ha-ha-ha-ha-ha
El toro vaquetón, Pancho
Der Stier Vaquetón, Pancho
Desde Mesillas para el mundo
Von Mesillas für die Welt
Roberto, Papi, el Junior
Roberto, Papi, der Junior
Ja-ja-ja-ja-ja
Ha-ha-ha-ha-ha
Estaba en el coral cuando escuché
Ich war im Korall, als ich hörte
Que platicaba una vaca y un becerro
Wie eine Kuh und ein Kalb sich unterhielten
La vaca se quejaba de ese toro, tal cotorro
Die Kuh beschwerte sich über diesen Stier, so ein Schwätzer
Vaquetón, poco manfloro que no le paraba el cuerno
Vaquetón, wenig zimperlich, der ihr kein Horn entgegenstellte
Estaba en el coral cuando escuché
Ich war im Korall, als ich hörte
Que platicaba una vaca y un becerro
Wie eine Kuh und ein Kalb sich unterhielten
La vaca se quejaba de ese toro, macotorro
Die Kuh beschwerte sich über diesen Stier, den Tunichtgut
Vaquetón, poco manfloro que no le paraba el cuerno
Vaquetón, wenig zimperlich, der ihr kein Horn entgegenstellte
¿Y, qué fue lo que ahí yo escuché?
Und, was hörte ich dort?
¿Y, qué fue lo que ahí yo escuché?
Und, was hörte ich dort?
La vaca le dijo al becerro que el toro cotorro
Die Kuh sagte zum Kalb, der schwatzhafte Stier
Andaba de loco con la mojiganga
Trieb närrisch sein Unwesen mit dem Tross
Andaba jalao, bien alborotao, bailando pegao
War aufgekratzt, gut in Fahrt, tanzte eng umschlungen
Metiendo la mano donde lo dejaran
Griff überall zu, wo man ihn ließ
Por eso la vaca le dijo al becerro que el toro cotorro
Darum sagte die Kuh zum Kalb, der schwatzhafte Stier
Nomás que lo viera le quiebra las patas
Sobald sie ihn sähe, bräche sie ihm die Beine
Por cierto, Esgolino, Galán y Ladino
Zufällig, Esgolino, Galán und Ladino
Fueron de re pillo queriendo agarrarse con las otras vacas
Waren ganz schön frech, wollten sich mit anderen Kühen einlassen
Ah, qué toro tan cotorro
Ah, was für ein schwatzhafter Stier
Se le armo la balacera
Da entstand eine Schießerei
Ah, qué toro tan cotorro
Ah, was für ein schwatzhafter Stier
Por andar de pierna suelta
Weil er mit losen Beinen umherlief
Y cómo quisiera ser toro, Pancho
Und wie gern wäre ich ein Stier, Pancho
Pero, ¿pa qué Roberto?, ¿pa qué hombre?
Aber wozu Roberto, wozu Mann?
Pa cornear a la de rojo
Um die in Rot zu stoßen
¡Esa de rojo!
Diese in Rot!
El Papi la corna
Der Papi stößt sie
¡Yeh!
Yeah!
¡Raa, ah-ah!
Raa, ah-ah!
La vaca le dijo al becerro que el toro cotorro
Die Kuh sagte zum Kalb, der schwatzhafte Stier
Andaba de loco con la mojiganga
Trieb närrisch sein Unwesen mit dem Tross
Andaba jalao, bien alborotao, bailando pegao
War aufgekratzt, gut in Fahrt, tanzte eng umschlungen
Metiendo la mano donde lo dejaran
Griff überall zu, wo man ihn ließ
Por eso la vaca le dijo al becerro que el toro cotorro
Darum sagte die Kuh zum Kalb, der schwatzhafte Stier
Nomás que lo viera le quiebra las patas
Sobald sie ihn sähe, bräche sie ihm die Beine
Por cierto, Esgolino, Galán y Ladino
Zufällig, Esgolino, Galán und Ladino
Fueron de re pillo queriendo agarrarse con las otras vacas
Waren ganz schön frech, wollten sich mit anderen Kühen einlassen
Ah, qué toro tan cotorro
Ah, was für ein schwatzhafter Stier
Se le armo la balacera
Da entstand eine Schießerei
Ah, qué toro tan cotorro
Ah, was für ein schwatzhafter Stier
Por andar de pierna suelta
Weil er mit losen Beinen umherlief
Era 1991 (y ya llovió)
Es war 1991 (und es hat viel geregnet)
¿Y cuántos chiquillos hiciste de entonces de acá, Papi?
Und wie viele Kinder hast du seitdem hier gemacht, Papi?
Que yo sepa nomás tres
Soweit ich weiß, nur drei
Fernanda, Rodri y María
Fernanda, Rodri und María
¡Con el sabor!
Mit dem Flavor!
¡Ah-ah!
Ah-ah!
Aypa Toro
Aypa Stier





Writer(s): Francisco Javier Barraza Rodriguez


Attention! Feel free to leave feedback.