Pancho Barraza - Volveré, Volveras - translation of the lyrics into German

Volveré, Volveras - Pancho Barrazatranslation in German




Volveré, Volveras
Ich werde zurückkehren, Du wirst zurückkehren
Me llamas para saber,
Du rufst mich an, um zu wissen,
Si ya no pensó volver,
ob ich nicht mehr vorhatte zurückzukehren,
Y en mi corazón,
Und in meinem Herzen,
Siento más temor,
fühle ich mehr Furcht,
Que ganas de verte,
als Lust, dich zu sehen,
Siento que el amor,
Ich fühle, dass die Liebe,
Se te termino,
dir zu Ende gegangen ist,
Y hoy me quieras correrme,
Und heute willst du mich fortschicken,
Me pides volver
Du bittest mich zurückzukommen
Y para que volver,
und wozu zurückkommen,
Si ya no me quieres verme,
wenn du mich nicht mehr sehen willst.
Otra vez a discutir,
Wieder streiten,
Que adonde y con quien dormir,
wo und mit wem ich geschlafen habe,
Que ya no ay perdón,
Dass es keine Vergebung mehr gibt,
Ni de ti ni de Dios,
weder von dir noch von Gott,
Para tantas ofensa,
für so viele Kränkungen,
Igual acá mi cama,
Ebenso wird mein Bett hier,
Será cama sin compaña,
ein Bett ohne Gesellschaft sein,
Quiera volver Y creo volveré,
Ich möchte zurückkehren und ich glaube, ich werde zurückkehren,
Cuando ya no te quiera,
wenn ich dich nicht mehr liebe.
Sería la única madera,
Das wäre die einzige Art,
Que pudiera regresar,
wie ich zurückkehren könnte,
A dormir serca de tu cama,
um nahe bei deinem Bett zu schlafen,
Y no quierete abrazarte,
und dich nicht umarmen zu wollen,
El día que ya no te ame,
An dem Tag, an dem ich dich nicht mehr liebe,
O conozco de el perdón,
Oder ich die Vergebung kenne,
El día que ya no te enfade,
An dem Tag, an dem dich nicht mehr stört,
Mi presencia ni mi voz,
meine Anwesenheit oder meine Stimme.
Cuando sientas soledad,
Wenn du Einsamkeit fühlst,
Cuando te alga falta el amor,
Wenn dir die Liebe fehlt,
Cuando aprenda a llorar,
Wenn du lernst zu weinen,
Cuando conozca la ternura tu alma,
Wenn deine Seele Zärtlichkeit kennenlernt,
El día que quieras,
An dem Tag, an dem du willst,
Besarme, sonreírme, carisarme,
Mich küssen, mir zulächeln, mich liebkosen,
El día que puedas decirme,
An dem Tag, an dem du mir sagen kannst,
Un te amo, un te amo, un te amo,
Ein Ich liebe dich, ein Ich liebe dich, ein Ich liebe dich,
Volveré y Volverás,
Ich werde zurückkehren und Du wirst zurückkehren.
Aaaayyyyyy aaammmmoooorrrr
Aaaayyyyyy Liiieeebeeee
Sería la única madera,
Das wäre die einzige Art,
Que pudiera regresar,
wie ich zurückkehren könnte,
A dormir serca de tu cama,
um nahe bei deinem Bett zu schlafen,
Y no quierete abrazarte,
und dich nicht umarmen zu wollen,
El día que ya no te ame,
An dem Tag, an dem ich dich nicht mehr liebe,
O conozco de el perdón,
Oder ich die Vergebung kenne,
El día que ya no te enfade,
An dem Tag, an dem dich nicht mehr stört,
Mi presencia ni mi voz,
meine Anwesenheit oder meine Stimme.
Cuando sientas soledad,
Wenn du Einsamkeit fühlst,
Cuando te alga falta el amor,
Wenn dir die Liebe fehlt,
Cuando aprenda a llorar,
Wenn du lernst zu weinen,
Cuando conozca la ternura tu alma,
Wenn deine Seele Zärtlichkeit kennenlernt,
El día que quieras,
An dem Tag, an dem du willst,
Besarme, sonreírme, carisarme,
Mich küssen, mir zulächeln, mich liebkosen,
El día que puedas decirme,
An dem Tag, an dem du mir sagen kannst,
Un te amo, un te amo, un te amo,
Ein Ich liebe dich, ein Ich liebe dich, ein Ich liebe dich,
Volveré y Volverás,
Ich werde zurückkehren und Du wirst zurückkehren.





Writer(s): Francisco Javier Barraza Rodriguez


Attention! Feel free to leave feedback.