Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Te
prometí
hasta
lo
que
no
se
puede
dar
Я
обещал
тебе
даже
то,
что
невозможно
дать,
Con
tal
de
verte
entre
mis
brazos
es
verdad
Лишь
бы
увидеть
тебя
в
своих
объятиях,
это
правда.
Te
prometí
besos
y
tiempo
que
no
te
he
dado
Я
обещал
тебе
поцелуи
и
время,
которых
я
тебе
не
дал,
Y
ni
por
eso
te
has
alejado
И
даже
несмотря
на
это,
ты
не
ушла.
Te
prometí
felicidad
y
te
fallé
Я
обещал
тебе
счастье
и
подвел
тебя,
Cambié
verdades
por
mentiras
yo
lo
se
Я
променял
правду
на
ложь,
я
знаю.
Te
prometí
exclusividad
y
no
he
cumplido
Я
обещал
тебе
исключительность
и
не
выполнил
обещание,
Sin
merecerlo
sigues
conmigo
Ты
все
еще
со
мной,
хотя
я
этого
не
заслуживаю.
He
sido
el
pobre
que
te
prometió
riquezas
Я
был
бедняком,
который
обещал
тебе
богатство,
Un
vagabundo
que
un
gran
viaje
te
ofreció
Бродягой,
который
предложил
тебе
большое
путешествие,
Que
ni
a
si
mismo
se
ha
cumplido
las
promesas
Который
даже
себе
не
выполнил
обещаний,
Pero
que
todo
lo
ha
hecho
por
tu
amor
Но
который
все
сделал
ради
твоей
любви.
Que
por
tenerte
inventé
una
y
mil
palabras
Чтобы
заполучить
тебя,
я
придумал
тысячу
и
одно
слово,
Para
lograr
que
un
día
estuvieras
junto
a
mi
Чтобы
однажды
ты
была
рядом
со
мной.
Contigo
fui
como
un
político
en
campaña
С
тобой
я
был
как
политик
на
выборах,
Pero
hubo
algo
en
lo
que
nunca
mentí
Но
было
кое-что,
в
чем
я
никогда
не
лгал:
Solo
tu
me
haces
feliz
Только
ты
делаешь
меня
счастливым.
Te
prometí
felicidad
y
te
fallé
Я
обещал
тебе
счастье
и
подвел
тебя,
Cambié
verdades
por
mentiras
yo
lo
se
Я
променял
правду
на
ложь,
я
знаю.
Te
prometí
exclusividad
y
no
he
cumplido
Я
обещал
тебе
исключительность
и
не
выполнил
обещание,
Sin
merecerlo
sigues
conmigo
Ты
все
еще
со
мной,
хотя
я
этого
не
заслуживаю.
He
sido
el
pobre
que
te
prometió
riquezas
Я
был
бедняком,
который
обещал
тебе
богатство,
Un
vagabundo
que
un
gran
viaje
te
ofreció
Бродягой,
который
предложил
тебе
большое
путешествие,
Que
ni
a
si
mismo
se
ha
cumplido
las
promesas
Который
даже
себе
не
выполнил
обещаний,
Pero
que
todo
lo
ha
hecho
por
tu
amor
Но
который
все
сделал
ради
твоей
любви.
Que
por
tenerte
inventé
una
y
mil
palabras
Чтобы
заполучить
тебя,
я
придумал
тысячу
и
одно
слово,
Para
lograr
que
un
día
estuvieras
junto
a
mi
Чтобы
однажды
ты
была
рядом
со
мной.
Contigo
fui
como
un
político
en
campaña
С
тобой
я
был
как
политик
на
выборах,
Pero
hubo
algo
en
lo
que
nunca
mentí
Но
было
кое-что,
в
чем
я
никогда
не
лгал:
Solo
tu
me
haces
feliz
Только
ты
делаешь
меня
счастливым.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Luciano Luna Diaz
Attention! Feel free to leave feedback.