Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
All
that
you
do
for
me
All
das,
was
du
für
mich
tust
Can't
you
see
what
you
do
to
me?
Siehst
du
nicht,
was
du
mir
antust?
Into
the
air
like
a
fallen
leaf
Wie
ein
fallendes
Blatt
in
die
Luft
Got
in
a
twist,
but
it's
probably
brief
Geriet
in
eine
Drehung,
aber
es
ist
wahrscheinlich
kurz
Out
to
the
edge
of
the
subtle
code
Bis
zum
Rand
des
subtilen
Codes
When
will
you
come
home
back
to
me?
Wann
kommst
du
zurück
zu
mir
nach
Hause?
Only
a
limb
with
a
broken
bone
Nur
ein
Glied
mit
einem
gebrochenen
Knochen
When
can
I
give,
give
it
to
you?
Wann
kann
ich
es
dir
geben,
dir
geben?
When
your
grip
gets
a
hold
of
me
Wenn
dein
Griff
mich
packt
I'm
in
danger
Ich
bin
in
Gefahr
When
the
grip
get
a
hold
of
me
Wenn
der
Griff
mich
packt
I
got
to
get
back
to
that
harmony
Ich
muss
zurück
zu
dieser
Harmonie
All
that
you
do
for
me
All
das,
was
du
für
mich
tust
Can't
you
see
what
you
do
to
me?
Siehst
du
nicht,
was
du
mir
antust?
Gave
you
a
pot
for
the
tea
to
brew
Gab
dir
einen
Topf,
damit
der
Tee
ziehen
kann
Give
me
a
spot
for
the
art
to
grow
Gib
mir
einen
Platz,
damit
die
Kunst
wachsen
kann
Caught
in
the
storm
of
the
body's
way
Gefangen
im
Sturm
des
Körperwegs
When
can
I
go,
go
home
to
you?
Wann
kann
ich
gehen,
zu
dir
nach
Hause
gehen?
Saw
through
the
swarm
of
a
cynical
play
Sah
durch
den
Schwarm
eines
zynischen
Spiels
And
now
I'm
back
here
beggin'
for
more
Und
jetzt
bin
ich
wieder
hier
und
bettle
um
mehr
When
your
grip
gets
a
hold
of
me
Wenn
dein
Griff
mich
packt
I'm
in
danger
Ich
bin
in
Gefahr
When
the
grip
gets
a
hold
of
me
Wenn
der
Griff
mich
packt
I
got
to
get
back
to
that
harmony
Ich
muss
zurück
zu
dieser
Harmonie
Dang,
dang,
dang,
dang,
dang,
dang,
dang
Dang,
dang,
dang,
dang,
dang,
dang,
dang
I'm
in
danger
Ich
bin
in
Gefahr
Dang,
dang,
dang,
dang,
dang,
dang,
dang
Dang,
dang,
dang,
dang,
dang,
dang,
dang
I'm
in
danger
Ich
bin
in
Gefahr
All
that
you
do
for
me
All
das,
was
du
für
mich
tust
Can't
you
see
what
you
do
to
me?
Siehst
du
nicht,
was
du
mir
antust?
Glad
for
the
day,
even
when
it's
gray
Froh
über
den
Tag,
auch
wenn
er
grau
ist
Show
me
a
place
where
my
thoughts
can
go
Zeig
mir
einen
Ort,
wohin
meine
Gedanken
gehen
können
Played
to
the
end
of
a
brittle
tape
Spielte
bis
zum
Ende
eines
brüchigen
Bandes
When
will
you
play,
play
it
for
me?
Wann
wirst
du
es
spielen,
es
für
mich
spielen?
And
to
the
end
of
this
cold
landscape
Und
bis
zum
Ende
dieser
kalten
Landschaft
I'll
keep
coming
back
for
more
Ich
werde
immer
wieder
zurückkommen
für
mehr
Of
your
danger
Von
deiner
Gefahr
When
your
grip
get
a
hold
of
me
Wenn
dein
Griff
mich
packt
I'm
in
danger
Ich
bin
in
Gefahr
When
the
grip
get
a
hold
of
me
Wenn
der
Griff
mich
packt
I
got
to
get
back
to
that
harmony
Ich
muss
zurück
zu
dieser
Harmonie
Dang,
dang,
dang,
dang,
dang,
dang,
dang
Dang,
dang,
dang,
dang,
dang,
dang,
dang
I'm
in
danger
Ich
bin
in
Gefahr
Dang,
dang,
dang,
dang,
dang,
dang,
dang
Dang,
dang,
dang,
dang,
dang,
dang,
dang
I'm
in
danger
Ich
bin
in
Gefahr
Dang,
dang,
dang,
dang,
dang,
dang,
dang
Dang,
dang,
dang,
dang,
dang,
dang,
dang
I'm
in
danger
Ich
bin
in
Gefahr
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Boudleaux Bryant, Felice Bryant, Noah Lennox, Peter Kember
Album
Reset
date of release
12-08-2022
Attention! Feel free to leave feedback.