Panda Bear - Ferry Lady - translation of the lyrics into German

Ferry Lady - Panda Beartranslation in German




Ferry Lady
Fährfrau
Stiff wind on the street
Steifer Wind auf der Straße
Pull my jacket in
Zieh meine Jacke enger
Feeling incomplete
Fühle mich unvollständig
Feel it happening
Fühle, wie es geschieht
Thought, lost in thought
Gedanke, in Gedanken verloren
Lost in thought, lost in thought
In Gedanken verloren, in Gedanken verloren
Even if he didn't mean it
Auch wenn er es nicht so meinte
Even if I didn't mean it
Auch wenn ich es nicht so meinte
Even if it's not worth the time
Auch wenn es die Zeit nicht wert ist
Every little thing between us
Jede Kleinigkeit zwischen uns
Every little thing beneath us
Jede Kleinigkeit unter uns
Even if it's not on my mind
Auch wenn ich nicht daran denke
Thought we'd be friends again
Dachte, wir wären wieder Freunde
Pushed to the end, we can, but we don't
Bis zum Ende getrieben, wir können, aber wir tun es nicht
The days we spent, now we don't care
Die Tage, die wir verbrachten, jetzt ist es uns egal
Thought we'd be friends again
Dachte, wir wären wieder Freunde
Now we're taking a bow
Jetzt verbeugen wir uns
Come and try to bend, I'll break it
Komm und versuch es zu biegen, ich werde es zerbrechen
Looking at the steps untaken
Schaue auf die ungetanen Schritte
Looking but I can't find my track
Suche, aber ich kann meine Spur nicht finden
Feel like I could take or leave it
Fühle mich, als könnte ich es nehmen oder lassen
Only if I could believe it
Wenn ich es nur glauben könnte
Think I got the win on my back
Denke, ich trage den Sieg auf meinem Rücken
Thought we'd be friends again
Dachte, wir wären wieder Freunde
Pushed to the end, we can, but we don't
Bis zum Ende getrieben, wir können, aber wir tun es nicht
The days we spent, now we don't care
Die Tage, die wir verbrachten, jetzt ist es uns egal
Thought we'd be friends again
Dachte, wir wären wieder Freunde
Weren't we saying our vow?
Haben wir nicht unser Gelübde abgelegt?
Black thoughts back again
Schwarze Gedanken wieder da
Time to cut it out
Zeit, damit aufzuhören
Every now and then
Ab und zu
More than I can count
Öfter als ich zählen kann
Thought, lost in thought (I love you, baby)
Gedanke, in Gedanken verloren (Ich liebe dich, Baby)
Lost in thought, lost in thought
In Gedanken verloren, in Gedanken verloren
Thought we'd be friends again
Dachte, wir wären wieder Freunde
Pushed to the end, we can, but we don't
Bis zum Ende getrieben, wir können, aber wir tun es nicht
The days we spent, look, we don't care
Die Tage, die wir verbrachten, schau, es ist uns egal
Thought we'd be friends again
Dachte, wir wären wieder Freunde
Now I'm back on the bow
Jetzt bin ich zurück am Bug
Stiff wind on the street (stiff wind on the street)
Steifer Wind auf der Straße (steifer Wind auf der Straße)
Pull my jacket in (pull my jacket in)
Zieh meine Jacke enger (zieh meine Jacke enger)
Feeling incomplete (feeling incomplete)
Fühle mich unvollständig (fühle mich unvollständig)
Feel it happening (feel it happening)
Fühle, wie es geschieht (fühle, wie es geschieht)
Stiff wind on the street (stiff wind on the street)
Steifer Wind auf der Straße (steifer Wind auf der Straße)





Writer(s): Noah Benjamin Lennox, Joshua Caleb Dibb


Attention! Feel free to leave feedback.