Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Part of the Math - Digital Mix
Teil der Gleichung - Digital Mix
And
we're
off
again
Und
es
geht
wieder
los
It
comes
out
of
nowhere
Es
kommt
aus
dem
Nichts
Like
a
rope,
wrapping
tighter
and
tighter
Wie
ein
Seil,
das
sich
fester
und
fester
wickelt
'Round
the
throat
Um
den
Hals
I
guess
when
it's
on
it's
on
Ich
schätze,
wenn
es
soweit
ist,
ist
es
soweit
I
mean
I
guess
I'm
saying
Ich
meine,
ich
will
wohl
sagen
Probably
happens
to
everyone
Passiert
wahrscheinlich
jedem
And
they
all
got
a
mean
objective
Und
sie
alle
haben
ein
gemeines
Ziel
Or
you
could
say
Oder
man
könnte
sagen
Naw,
thin
to
the
thickening
Nee,
vom
Dünnen
zum
Verdichtenden
Every
breath
as
an
invitation
Jeder
Atemzug
wie
eine
Einladung
A
little
louder
now
Ein
bisschen
lauter
jetzt
Like
a
feather
to
put
in
the
cap
Wie
eine
Feder,
die
man
sich
an
den
Hut
steckt
You
dance,
get
yer
cocktail
on
Du
tanzt,
gönnst
dir
deinen
Cocktail
Feels
good
Fühlt
sich
gut
an
Leaving
everything
as
it
is
Alles
so
lassen,
wie
es
ist
A
shout
from
the
back
of
the
hall
Ein
Ruf
vom
Ende
des
Saals
One
time,
two
times
Einmal,
zweimal
The
writing
is
on
the
wall
Die
Zeichen
stehen
an
der
Wand
The
wall,
the
wall,
the
wall
Die
Wand,
die
Wand,
die
Wand
Back
to
it
Zurück
zur
Sache
Looking
out
like
it's
preservation
Ausschau
halten,
als
wäre
es
Selbsterhaltung
A
little
softer
now
Ein
bisschen
leiser
jetzt
What
goes
'round
comes
around
Alles
kommt
zurück
Now
consider
this
Nun
bedenke
dies
Stop
making
it
all
about
your
shit
Hör
auf,
dass
sich
alles
nur
um
deinen
Scheiß
dreht
We
all
gotta
deal
Wir
alle
müssen
damit
klarkommen
One
trip,
make
the
most
of
it
Eine
Reise,
mach
das
Beste
draus
Just
a
little
bit
Nur
ein
kleines
bisschen
Stop
making
it
about
your
shit
Hör
auf,
dass
sich
alles
nur
um
deinen
Scheiß
dreht
We're
all
gonna
be
Wir
werden
alle
sein
Six
feet
in
the
coldest
ground
Sechs
Fuß
tief
im
kältesten
Boden
Now
we're
blacking
out
Jetzt
haben
wir
einen
Blackout
Go
on
and
give
it
back
Mach
schon
und
gib
es
zurück
You're
dead
meat
Du
bist
erledigt
In
a
chilling
freeze
In
eiskalter
Starre
You're
an
effigy
Du
bist
eine
Spottfigur
And
a
wrapper
in
a
plastic
bag
Und
eine
Verpackung
in
einer
Plastiktüte
We're
all
dietys
Wir
sind
alle
Gottheiten
Washed
up
in
a
sewage
leak
Angeschwemmt
in
einem
Abwasserleck
A
flowered
shrine
Ein
blumengeschmückter
Schrein
A
cussing
bum
Ein
fluchender
Penner
A
crystal
shine
Ein
Kristallglanz
In
a
pool
of
scum
In
einem
Pool
aus
Abschaum
A
dream
so
real
Ein
Traum
so
real
That
your
vision's
gone
Dass
deine
Sicht
verschwunden
ist
I'm
an
animal
Ich
bin
ein
Tier
I'm
a
mineral
Ich
bin
ein
Mineral
I'm
a
vegetable
Ich
bin
eine
Pflanze
I'm
an
abacus
Ich
bin
ein
Abakus
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Panda Bear
Attention! Feel free to leave feedback.