Lyrics and translation Panda Bear - Surfer's Hymn
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Surfer's Hymn
Гимн серфера
When
there
are
hard
times
I'll
step
it
up
Когда
настанут
тяжёлые
времена,
я
буду
действовать
решительно,
When
there
are
dangerous
times
I'll
spot
them
up
Когда
настанут
опасные
времена,
я
замечу
их,
I'll
take
my
time
to
make
up
my
own
mind
Я
не
буду
торопиться,
чтобы
принять
решение,
To
set
it
up
when
the
times
are
calling
for
a
steady
creed
Чтобы
быть
готовым,
когда
время
потребует
твёрдого
убеждения.
How
do
I
know
it's
time?
Откуда
мне
знать,
что
время
пришло?
Even
if
I've
got
mine
Даже
если
у
меня
всё
есть,
Is
it
wise
to
know
what
wisdom
is?
Мудро
ли
знать,
что
такое
мудрость?
If
I
could
err
on
every
good
side
every
time
Если
бы
я
мог
каждый
раз
ошибаться
в
хорошую
сторону.
Out
on
the
water
На
воде,
A
rider
can
ready
Серфер
может
быть
готов,
Though
waves
comes
crashing
Хотя
волны
разбиваются,
A
good
board
can
steady
Хорошая
доска
может
удержать.
I
wouldn't
ever
want
to
bet
upon
Я
бы
никогда
не
стал
ставить
на
The
balance
on
what's
going
on
Равновесие
того,
что
происходит,
Would
I?
Would
I?
Стал
бы
я?
Стал
бы
я?
Would
I?
Would
I?
Стал
бы
я?
Стал
бы
я?
What's
in
my
way?
Что
на
моём
пути?
What's
in
my
way?
Что
на
моём
пути?
Gotta
have
it
to
get
over
it
Должен
преодолеть
это.
What's
in
my
way?
Что
на
моём
пути?
What's
in
my
way?
Что
на
моём
пути?
Gotta
have
it
to
get
over
it
Должен
преодолеть
это.
What's
in
my
way?
Что
на
моём
пути?
What's
in
my
way?
Что
на
моём
пути?
Gotta
have
it
to
get
over
it
Должен
преодолеть
это.
To
have
an
empty
fortune
when
I
fear
Иметь
пустое
состояние,
когда
я
боюсь,
To
have
a
deadly
weapon,
as
it's
called
Иметь
смертельное
оружие,
как
его
называют,
Which
is
an
answer
to
a
challenge
made
by
anything
Что
является
ответом
на
вызов,
брошенный
чем
угодно,
Then
to
always
know
just
what
things
violence
needs
И
всегда
знать,
для
чего
нужно
насилие.
How
do
I
know
its
time?
Откуда
мне
знать,
что
время
пришло?
Even
if
I
got
mine
Даже
если
у
меня
всё
есть,
Is
it
wise
to
know
what
wisdom
is?
Мудро
ли
знать,
что
такое
мудрость?
If
I
could
err
on
every
good
side
every
time
Если
бы
я
мог
каждый
раз
ошибаться
в
хорошую
сторону.
Out
on
the
water
На
воде,
A
rider
can
ready
Серфер
может
быть
готов,
Though
waves
comes
crashing
Хотя
волны
разбиваются,
A
good
board
can
steady
Хорошая
доска
может
удержать.
I
wouldn't
ever
want
to
bet
upon
Я
бы
никогда
не
стал
ставить
на
The
balance
on
what's
going
on
Равновесие
того,
что
происходит,
Would
I?
Would
I?
Стал
бы
я?
Стал
бы
я?
Would
I?
Would
I?
Стал
бы
я?
Стал
бы
я?
Why
wouldn't
I?
Почему
бы
и
нет?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Noah Benjamin Lennox
Attention! Feel free to leave feedback.