Panda Bear - Surfer's Hymn - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Panda Bear - Surfer's Hymn




Surfer's Hymn
Гимн серфера
When there are hard times I'll step it up
Когда настанут тяжёлые времена, я буду действовать решительно,
When there are dangerous times I'll spot them up
Когда настанут опасные времена, я замечу их,
I'll take my time to make up my own mind
Я не буду торопиться, чтобы принять решение,
To set it up when the times are calling for a steady creed
Чтобы быть готовым, когда время потребует твёрдого убеждения.
How do I know it's time?
Откуда мне знать, что время пришло?
Even if I've got mine
Даже если у меня всё есть,
Is it wise to know what wisdom is?
Мудро ли знать, что такое мудрость?
If I could err on every good side every time
Если бы я мог каждый раз ошибаться в хорошую сторону.
Out on the water
На воде,
A rider can ready
Серфер может быть готов,
Though waves comes crashing
Хотя волны разбиваются,
A good board can steady
Хорошая доска может удержать.
I wouldn't ever want to bet upon
Я бы никогда не стал ставить на
The balance on what's going on
Равновесие того, что происходит,
Would I? Would I?
Стал бы я? Стал бы я?
Would I? Would I?
Стал бы я? Стал бы я?
Stay
Останься.
What's in my way?
Что на моём пути?
What's in my way?
Что на моём пути?
Gotta have it to get over it
Должен преодолеть это.
Stay
Останься.
What's in my way?
Что на моём пути?
What's in my way?
Что на моём пути?
Gotta have it to get over it
Должен преодолеть это.
Stay
Останься.
What's in my way?
Что на моём пути?
What's in my way?
Что на моём пути?
Gotta have it to get over it
Должен преодолеть это.
To have an empty fortune when I fear
Иметь пустое состояние, когда я боюсь,
To have a deadly weapon, as it's called
Иметь смертельное оружие, как его называют,
Which is an answer to a challenge made by anything
Что является ответом на вызов, брошенный чем угодно,
Then to always know just what things violence needs
И всегда знать, для чего нужно насилие.
How do I know its time?
Откуда мне знать, что время пришло?
Even if I got mine
Даже если у меня всё есть,
Is it wise to know what wisdom is?
Мудро ли знать, что такое мудрость?
If I could err on every good side every time
Если бы я мог каждый раз ошибаться в хорошую сторону.
Out on the water
На воде,
A rider can ready
Серфер может быть готов,
Though waves comes crashing
Хотя волны разбиваются,
A good board can steady
Хорошая доска может удержать.
I wouldn't ever want to bet upon
Я бы никогда не стал ставить на
The balance on what's going on
Равновесие того, что происходит,
Would I? Would I?
Стал бы я? Стал бы я?
Would I? Would I?
Стал бы я? Стал бы я?
Why wouldn't I?
Почему бы и нет?





Writer(s): Noah Benjamin Lennox


Attention! Feel free to leave feedback.