Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Abigail,
divina
trinidad
Abigail,
göttliche
Dreifaltigkeit
Abigail,
princesa
cruel
Abigail,
grausame
Prinzessin
Vienes
en
tiempos
de
confusión
Du
kommst
in
Zeiten
der
Verwirrung
Oh,
grande
impostora,
escúchame
Oh,
große
Betrügerin,
höre
mir
zu
No,
eres
mejor
difamación
Nein,
du
bist
eher
eine
Verleumdung
Vas
a
traicionar
Du
wirst
verraten
A
tu
público
con
mentiras
y
Dein
Publikum
mit
Lügen
und
Calumnias
de
utilidad
Verleumdungen
von
Nutzen
Líder
mundial
pudieses
ser,
lo
sabes
Eine
Weltherrscherin
könntest
du
sein,
das
weißt
du
Control
total
pretendes
Du
strebst
nach
totaler
Kontrolle
¿Serás
real?,
¿serás
ficción?,
¿cuál
es
tu
versión?
Wirst
du
real
sein?
Wirst
du
Fiktion
sein?
Was
ist
deine
Version?
Brillante
y
atractiva,
una
pose
distintiva
Strahlend
und
attraktiv,
eine
unverwechselbare
Pose
Tu
cualidad
es
la
persuasión
a
un
nivel
mayor
Deine
Qualität
ist
die
Überzeugung
auf
einer
höheren
Ebene
El
mundo
en
espera
de
una
falsa
protección
Die
Welt
wartet
auf
einen
falschen
Schutz
Mismo
fuego
que
calienta
Dasselbe
Feuer,
das
wärmt
Mismo
fuego
que
te
quema,
te
quema
Dasselbe
Feuer,
das
dich
verbrennt,
dich
verbrennt
Mismo
fuego
que
calienta
Dasselbe
Feuer,
das
wärmt
Mismo
fuego
que
te
quema,
te
quema
Dasselbe
Feuer,
das
dich
verbrennt,
dich
verbrennt
¿Serás
real?,
¿serás
ficción?,
¿cuál
es
tu
versión?
Wirst
du
real
sein?
Wirst
du
Fiktion
sein?
Was
ist
deine
Version?
Brillante
y
atractiva,
una
pose
distintiva
Strahlend
und
attraktiv,
eine
unverwechselbare
Pose
Tu
cualidad
es
la
persuasión
a
un
nivel
mayor
Deine
Qualität
ist
die
Überzeugung
auf
einer
höheren
Ebene
Tu
público
en
espera
de
solo
un
falso
salvador
Dein
Publikum
wartet
nur
auf
einen
falschen
Erlöser
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jose Madero Vizcaino, Jorge Vazquez Martinez, Ricardo Trevino Chapa, Arturo Arredondo Trevino, Marcelo Eugenio Trevino Gonzalez
Album
Poetics
date of release
09-01-2009
Attention! Feel free to leave feedback.