Pandesousa - La Señora del Piso 9 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Pandesousa - La Señora del Piso 9




La Señora del Piso 9
Дама с 9 этажа
En Venezuela nacen 100 mil niños anualmente
В Венесуэле ежегодно рождается 100 тысяч детей
Por embarazo
По причине беременности
Precoz el 61 % de esas madres adolescentes
Ранние 61 % из этих матерей-подростков
Viven en lugares pobres
Они живут в бедных местах
Esta es la historia de una niña, que un día cerro
Это история маленькой девочки, которая однажды взошла на холм
Los ojos, y al abrirlo se consiguió
Глаза, и, открыв их, он получил
Con un regalo de dios
С даром от Бога
Solo las 8: 00 am, mama trabaja del colegio
Только 8: 00 утра, мама работает из школы
Te jubilaste, buen día para descubrir
Ты вышел на пенсию, хороший день, чтобы узнать
Lo que ayer sospechaste y
То, что ты вчера заподозрил и
En la noche sabrás si tu vida sera
Ночью ты узнаешь, будет ли твоя жизнь
Un desastre
Бедствие
Tienes un novio militar que vez
У тебя есть военный парень, который когда-то
De vez en cuando, que te hace
Время от времени, что заставляет тебя
El amor cansado y no sabe
Любовь устала и не знает,
Que esta actuando
Который действует
Lo lleva martes y jueves al
Проводит его по вторникам и четвергам по
Cine pero engañado así,
Кино, но обманутый таким образом,
No se molesta tanto cuando
Он не так расстраивается, когда
Le de su regalo.
Я передаю ему его подарок.
Tus manos tiemblan ya sabes
Твои руки дрожат, ты знаешь
Que el seria incapaz de hacerse
Что он был бы неспособен сделать
A cargo de un niño de la casa
На попечении ребенка из дома
Y todo lo demás
И все остальное
Y la señora que viene los 28 decidió
И дама, которая приходит 28-го числа, решила
Volverse un 8, y no volver a
Стать на 8 и больше не возвращаться
Visitarte mas. te vas por que a
Навещать тебя еще. ты уходишь, потому что а
Las 2 tienes la cita,
2 У вас назначена встреча,
Imaginando que puedes tener un
Воображая, что у вас может быть
Futbolista, tal vez sea una muñeca
Футболист, может быть, это кукла
Con tus ojos tu boquita la
Твоими глазами, твоим маленьким ртом,
Misma que toco aquel patán
То же, что я играю с этим придурком
Que te dejo en cita.
Что я оставляю тебя на свидании.
Tomas algo de aire, llamas a mama
Подышишь свежим воздухом, позвонишь маме.
Mientras practicas, aquellas frases para
Во время практики эти фразы для
Que no se engorde su vista, dices con
Чтобы его взгляд не затуманился, ты говоришь с
Descaro "mama ve comprando ropita
Нахальство "мама ходит по магазинам за одеждой
Estoy embarazada discúlpame
Я беременна, извините меня
Se que no estoy lista.
Я знаю, что я не готова.
Se que eres manicurista y no ganas
Я знаю, что ты мастер маникюра и не зарабатываешь
Suficiente también te importa
Достаточно и того, что тебе небезразлично
Mucho, lo que piense la gente
Многое, что бы ни думали люди
Quiero ser independiente por que
Я хочу быть независимым, почему
Así son las mujeres, por el
Таковы женщины, по его
Padre ni preguntes, que no quiero
Отец, даже не спрашивай, я не хочу
Que se entere.
Пусть он узнает.
Pasan dos meses, ya te empezaste
Прошло два месяца, ты уже начал
A cuidar trabajas de 8 a 5 y
Чтобы заботиться о тебе, ты работаешь с 8 до 5 и
Hasta dejaste de fumar. para
Ты даже бросил курить. для
Que el bebe este sano tomas tus
Что ребенок здоров, ты принимаешь его
Y ocultas aquel dolor, con ganas de
И ты скрываешь эту боль, желая
Tirarte al metro.
Бросить тебя в метро.
Ya tu vientre creció, eres la chica
Твой живот уже вырос, ты девушка
Del momento la pena de engordar
На данный момент стоит потолстеть
Te hace llorar a moco suelto. de un anti-conceptivo
Это заставляет тебя плакать до жидкой слизи. от антиконцептивного
Nunca tuviste el concepto, tu amiga si lo sabia y
У тебя никогда не было этой концепции, твоя подруга, если бы она знала и
Te acompaña a hacerte un eco.
Он сопровождает тебя, чтобы перекликаться с тобой.
Tus 15 años ya te han quitado 4 meses,
Твои 15 лет уже отняли у тебя 4 месяца,
Te emocionas tanto que hasta temes
Ты так взволнован, что даже боишься
Tener siameses. ya trabajas horas
Иметь сиамских. ты уже работаешь часами
Extras pa' mantener al campeón,
Дополнительные услуги по поддержанию чемпиона,
Que apareció sin querer, en una noche
Который появился непреднамеренно, однажды ночью
De pasion.
От страсти.
Mama esta contenta por que, por fin
Мама рада, что наконец-то
Va a ser abuela y un poco inconforme,
Она будет бабушкой и немного ненормальной,
Tuviste que dejar la escuela,
Тебе пришлось бросить школу,
Sigue siento tu madre en
Продолжай чувствовать свою мать в
Las malas y en las buenas y
Плохие и хорошие, и
Hasta dice que si fuera hembra
Он даже говорит, что если бы это была женщина
Le pondría daniela.
Я бы поставил на него Даниэлу.
Ya van 7 meses y te encuentras al
Прошло 7 месяцев, и вы оказались в
Padre iluso, todo confuso y
Иллюзорный отец, весь сбитый с толку и
Queriendo a tu cuerpo darle uso, pero
Желая, чтобы твое тело использовало его, но
Pa olvidarlo, no te hizo falta cirugía,
Забудь об этом, тебе не требовалась операция,
Por que no se reporto mientras los
Почему об этом не сообщается, пока они
Senos te crecían.
У тебя росла грудь.
Pasan los días, y empiezas a
Проходят дни, и ты начинаешь
Dormir de lado vas a la nevera
Спать на боку ты идешь к холодильнику
Y comer lo que sea congelado. ya no es
И есть все, что заморожено. это больше не
El niño de nadie solamente es tu
Чей-то ребенок-это только твой
Regalo, lo alimentas con amor para
Подарок, ты кормишь его с любовью, чтобы
Que crezca fuerte y sano.
Пусть он вырастет сильным и здоровым.
Pones tu mano en tu barriga, por que
Ты кладешь руку на живот, почему
Divisaste que tiene mucha energía
Ты заметил, что в нем много энергии
Ese niño que cuidaste, que si hablara
Тот ребенок, о котором ты заботилась, который, если бы он заговорил
Te dijera "mamá no me asesinaste, y con
Я бы сказал тебе: "Мама, ты не убивала меня, и с
Las patadas que doy, quiero practicar
Удары, которые я даю, я хочу практиковать
Carateca".
Каратека".
Hoy día esta muchacha linda
Сегодня эта милая девушка
Luce tan radiante, con estrías, con
Она выглядит такой сияющей, с растяжками, с
Dolores y una sonrisa gigante. lo que nunca
Долорес и гигантская улыбка. то, чего никогда не было
Le dio un hombre ahora se lo da a un bebe,
Она подарила его мужчине, теперь она дарит его ребенку,
Y ese sueño que te duerme sin apagar la tv
И этот сон, который усыпляет тебя, не выключая телевизор
Hace que tus ojeras ya parezcan cicatrices
Из - за этого ваши темные круги уже кажутся шрамами
Que te pares a las 3 am para que vomites,
Чтобы ты встал в 3 часа ночи, чтобы тебя вырвало,
Y te limpies con el borde de aquella
И ты вытираешься краем этого
Bata gigante, ya que no tienes blue jin
Гигантский халат, так как у тебя нет синего джина
Por que a todo le quedas grande.
Потому что ты всем подходишь по размеру.
Tu futuro es de uno, tu presente es de dos
Твое будущее состоит из одного, твое настоящее-из двух
Un nuevo plato en la mesa
Новое блюдо на столе
Escuchas una nueva voz, que quiere
Ты слышишь новый голос, который хочет
Salir al mundo, pues contigo quería
Выйти в мир, потому что с тобой я хотел
Hablar, sujentandose bien fuerte del
Говорить, крепко держась за
Cordón umbilical.
Пуповина.
Vino a darte las gracias por aguantarlo
Я пришел поблагодарить тебя за то, что ты терпел это
Estos nueve meses, que ya no
Эти девять месяцев, которых больше нет
Hay dolor, que esta sano, y que no
Есть боль, что здорово, а что нет
Se estrese, ese niño que espero
Он нервничает, этот ребенок, которого я жду
Tanto para darte un diploma, por poner
Столько, чтобы дать тебе диплом, чтобы поставить
Los pues en el piso y convertirte en señora.
Положи их на пол и стань хозяйкой.






Attention! Feel free to leave feedback.