Lyrics and translation Pandora - Cosas Que Nunca Te Dije
La
vida
va
de
prisa
Жизнь
идет
в
спешке
Pero
hoy
me
he
detenido
a
respirar
Но
сегодня
я
остановился,
чтобы
дышать.
Y
a
pensar
en
todas
esas
cosas
И
думать
обо
всех
этих
вещах
Que
a
veces,
no
sabemos
valorar
Что
иногда
мы
не
умеем
ценить
Ven,
mírame
a
los
ojos
Иди,
посмотри
мне
в
глаза.
Ya
sé
que
hoy
es
un
día
muy
normal
Я
знаю,
что
сегодня
очень
обычный
день.
Pero
toma
de
mi
mano,
escucha
Но
возьми
меня
за
руку,
послушай.
Y
vas
a
ver
qué
puedo
hacerlo
especial
И
ты
увидишь,
что
я
могу
сделать
особенным.
Confieso
que
tuve
una
pesadilla
Признаюсь,
мне
приснился
кошмар.
Soñé
que
te
perdía
Мне
снилось,
что
я
потерял
тебя.
Y
no
quiero
que
pase
otro
día
И
я
не
хочу,
чтобы
это
случилось
еще
один
день.
Sin
que
sepas
lo
que
hay
dentro
de
mi
piel
Не
зная,
что
внутри
моей
кожи.
Es
que
hay
cosas
que
nunca
te
dije
Просто
есть
вещи,
которые
я
никогда
не
говорил
тебе.
Que
creo
que
las
tienes
que
saber
Что,
по-моему,
ты
должен
знать.
Por
ejemplo,
me
llenas
el
alma
Например,
ты
наполняешь
мою
душу.
Pues
cómo
tú
no
hay
nadie,
para
acariciarme
Ну,
как
ты,
нет
никого,
чтобы
ласкать
меня.
Enamorarme,
para
besarme,
para
tocarme
Влюбиться,
поцеловать,
прикоснуться
ко
мне.
Cómo
tú
no
hay
nadie,
escúchame
Как
ты
никого
нет,
послушай
меня.
Hay
cosas
que
nunca
te
dije
Есть
вещи,
которые
я
никогда
не
говорил
тебе,
Por
ejemplo,
que
tu
amor
me
hace
bien
Например,
что
твоя
любовь
делает
меня
хорошим
Tú
haces
que
quiera
ser
mejor
persona
Ты
заставляешь
меня
хотеть
быть
лучше.
Y
si
preguntan
por
mi
gran
amor,
siempre
digo
tu
nombre
И
если
они
спрашивают
о
моей
великой
любви,
я
всегда
говорю
твое
имя.
Y
tienes
que
saber
И
ты
должен
знать,
Que
ya
te
amo,
cómo
nunca
jamás
Что
я
уже
люблю
тебя,
как
никогда
Te
digo
lo
que
siento
Я
говорю
тебе,
что
чувствую.
Desde
lo
más
profundo
de
mi
ser
Из
глубины
моего
существа.
Lo
mío,
no
son
las
palabras
Мое
дело,
это
не
слова.
Eso
ya
lo
sabes,
pero
lo
intenté
Ты
это
знаешь,
но
я
пытался.
Confieso
que
tuve
una
pesadilla
Признаюсь,
мне
приснился
кошмар.
Soñé
que
te
perdía
Мне
снилось,
что
я
потерял
тебя.
Y
no
quiero
que
pase
otro
día
И
я
не
хочу,
чтобы
это
случилось
еще
один
день.
Sin
que
sepas
lo
que
hay
dentro
de
mi
piel
Не
зная,
что
внутри
моей
кожи.
Es
que
hay
cosas
que
nunca
te
dije
Просто
есть
вещи,
которые
я
никогда
не
говорил
тебе.
Que
creo
que
las
tienes
que
saber
Что,
по-моему,
ты
должен
знать.
Por
ejemplo,
me
llenas
el
alma
Например,
ты
наполняешь
мою
душу.
Pues
cómo
tú
no
hay
nadie,
para
acariciarme
Ну,
как
ты,
нет
никого,
чтобы
ласкать
меня.
Enamorarme,
para
besarme,
para
tocarme
Влюбиться,
поцеловать,
прикоснуться
ко
мне.
Cómo
tú
no
hay
nadie,
escúchame
Как
ты
никого
нет,
послушай
меня.
Hay
cosas
que
nunca
te
dije
Есть
вещи,
которые
я
никогда
не
говорил
тебе,
Por
ejemplo,
que
tu
amor
me
hace
bien
Например,
что
твоя
любовь
делает
меня
хорошим
Tú
haces
que
quiera
ser
mejor
persona
Ты
заставляешь
меня
хотеть
быть
лучше.
Y
si
preguntan
por
mi
gran
amor,
siempre
digo
tu
nombre
И
если
они
спрашивают
о
моей
великой
любви,
я
всегда
говорю
твое
имя.
Y
tienes
que
saber
И
ты
должен
знать,
Que
ya
te
amo,
cómo
nunca
jamás
Что
я
уже
люблю
тебя,
как
никогда
Que
ya
te
amo,
cómo
nunca
jamás
Что
я
уже
люблю
тебя,
как
никогда
Te
imaginé
Я
представлял
тебя
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jose Luis Ortega Castro
Attention! Feel free to leave feedback.