Lyrics and translation Pandora - ¿Después de Ti Qué?
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
¿Después de Ti Qué?
Что после тебя?
Después
de
la
tormenta,
la
calma
reinará
После
бури,
спокойствие
воцарится
Después
de
cada
día,
la
noche
llegará
После
каждого
дня,
ночь
настанет
Después
de
un
día
de
lluvia,
el
sol
se
asomará
После
дождливого
дня,
солнце
выглянет
Y
después
de
ti
que
А
что
после
тебя?
Después
de
ti
que
Что
после
тебя?
Después
de
cada
instante,
el
mundo
girará
После
каждого
мгновения,
мир
будет
вращаться
Después
de
cada
año,
más
tiempo
se
nos
va
После
каждого
года,
больше
времени
у
нас
уходит
Después
de
un
buen
amigo,
otro
amigo
encontrarás
После
хорошего
друга,
другого
друга
найдешь
Y
después
de
ti
que
А
что
после
тебя?
Después
de
ti
que
Что
после
тебя?
Después
de
ti
no
hay
nada
После
тебя
нет
ничего
Ni
sol
ni
madrugada
Ни
солнца,
ни
рассвета
Ni
lluvia
ni
tormenta
Ни
дождя,
ни
бури
Ni
amigos
ni
esperanza
Ни
друзей,
ни
надежды
Después
de
ti
no
hay
nada
После
тебя
нет
ничего
Ni
vida
hay
en
el
alma
Ни
жизни
в
душе
Ni
paz
que
me
consuele,
no
hay
nada
si
tú
faltas
Ни
покоя,
который
утешит
меня,
нет
ничего,
если
тебя
нет
Después
de
ti
que,
después
de
ti
Что
после
тебя?
Что
после
тебя?
Después
de
haber
tenido,
siempre
vuelves
a
tener
После
того,
как
имела,
всегда
снова
имеешь
Después
de
haber
querido,
lo
intentas
otra
vez
После
того,
как
любила,
пытаешься
снова
Después
de
lo
vivido,
siempre
hay
un
después
После
пережитого,
всегда
есть
"после"
Y
después
de
ti
que,
después
de
ti
que
А
что
после
тебя?
Что
после
тебя?
Después
de
ti
no
hay
nada
После
тебя
нет
ничего
Ni
sol
ni
madrugada
Ни
солнца,
ни
рассвета
Ni
lluvia
ni
tormenta
Ни
дождя,
ни
бури
Ni
amigos
ni
esperanza
Ни
друзей,
ни
надежды
Después
de
ti
no
hay
nada
После
тебя
нет
ничего
Ni
vida
hay
en
el
alma
Ни
жизни
в
душе
Ni
paz
que
me
consuele
Ни
покоя,
который
утешит
меня
No
hay
nada
si
tú
faltas
Нет
ничего,
если
тебя
нет
Después
de
ti
no
hay
nada
После
тебя
нет
ничего
Ni
sol
ni
madrugada
Ни
солнца,
ни
рассвета
Ni
lluvia
ni
tormenta
Ни
дождя,
ни
бури
Ni
amigos
ni
esperanza
Ни
друзей,
ни
надежды
Después
de
ti
no
hay
nada
После
тебя
нет
ничего
Ni
vida
hay
en
el
alma
Ни
жизни
в
душе
Ni
paz
que
me
consuele
Ни
покоя,
который
утешит
меня
No
hay
nada
si
tú
faltas
Нет
ничего,
если
тебя
нет
¿Después
de
ti
qué?
Что
после
тебя?
¿Después
de
ti
qué?
Что
после
тебя?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): PEREZ RUDY AMADO
Attention! Feel free to leave feedback.