Pandora - Popurrí Juan Gabriel (En Vivo) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Pandora - Popurrí Juan Gabriel (En Vivo)




Debo hacerlo todo con amor
Я должен делать все это с любовью.
Quizá esta noche yo saldré a algún bar
Может быть, сегодня вечером я пойду в какой-нибудь бар.
Si no me escapo de ella va a acabar
Если я не убегу от нее, это закончится.
Con esta fuerza de voluntad
С этой силой воли
Y me va a dejar toda el alma enferma
И это оставит мне всю больную душу.
Y es que debo hacerlo todo con amor
И я должен делать все это с любовью.
Quizá esta noche sea mi noche ideal
Может быть, эта ночь - моя идеальная ночь.
Quiero sentirme viva una vez más
Я хочу снова почувствовать себя живой.
Este caso de verdad es de vida o muerte
Этот случай истины-жизнь или смерть.
Necesito un buen amor urgentemente
Мне срочно нужна хорошая любовь.
Ay, quítenme esta soledad
Увы, избавь меня от этого одиночества.
Si nosotros nos hubiéramos casado
Если бы мы поженились.
Hace tiempo, cuando yo te lo propuse
Давным-давно, когда я сделал тебе предложение.
No estarías hoy sufriendo ni llorando
Ты не будешь сегодня страдать или плакать.
Por aquel humilde amor que yo te tuve (¡caray!)
За ту скромную любовь, которую я имел с тобой (черт возьми!)
Cuando te tuve (¡caray!)
Когда у меня был ты (черт возьми!)
Cuando te tuve
Когда у меня был ты.
Pero me abandonaste por ser pobre
Но ты бросил меня, потому что я беден.
Te casaste con una vieja que es muy rica
Ты женился на старухе, которая очень богата.
Y llore y llore y llore
И плачь, и плачь, и плачь.
Noche tras noche, ¡caray!
Ночь за ночью, черт возьми!
Noche tras noche (¡caray!)
Ночь за ночью (черт!)
Noche tras noche
Ночь за ночью
Ahora soy yo
Теперь это я.
Quien vive feliz
Кто живет счастливо
Forme un hogar
Сформируйте дом
Cuando te perdí
Когда я потерял тебя.
Después, después yo te olvidé
Потом, Потом я забыл тебя.
Y te perdoné
И я простил тебя.
Y no puedo hacer
И я не могу сделать
Ya nada por ti, ya nada por ti
Больше ничего для тебя, больше ничего для тебя.
Ya nada por ti
Больше ничего для тебя.
Querida...
Возлюбленная...
Por lo que quieras tú, más ven
За то, что ты хочешь, больше приходи.
Mas compasión de ten
Больше сострадания ко мне, у тебя есть
Mira mi soledad
Посмотри на мое одиночество.
Mira mi soledad
Посмотри на мое одиночество.
Que no me sienta nada bien
Что я не чувствую себя хорошо.
Querida
Возлюбленная
Querida
Возлюбленная
Dime cuando tú, dime cuando
Скажи мне, когда ты, скажи мне, когда ты.
Dime cuando vas a volver, ah-ja
Скажи мне, когда ты вернешься, ах-ха.
Dime cuando tú, dime cuando
Скажи мне, когда ты, скажи мне, когда ты.
Dime cuando vas a volver
Скажи мне, когда ты вернешься.
¡Tú!
Ты!
¡Vámonos mi México lindo, vámonos! (¡eso!)
Пошли, моя милая Мексика, пошли! (это!)
Me nace del corazón
Я рождаюсь от сердца.
Decirle que usted es mi vida
Сказать ему, что ты моя жизнь.
Que no vivir sin usted
Что я не знаю, как жить без тебя.
Que no vivir sin usted, disculpe, que se lo diga
Что я не знаю, как жить без вас, извините, я говорю вам
Pero es que no aguanto más (más)
Но это то, что я больше не могу (больше)
Este amor me calcina
Эта любовь обжигает меня.
Me nace del corazón y el corazón me domina
Я рождаюсь из сердца, и сердце доминирует надо мной.
De usted me he enamorado
В тебя я влюбился.
Quiero decirle mil cosas
Я хочу сказать ему тысячу вещей.
Que no hace poquito tiempo
Что не так давно
Sintiendo estoy por usted
Чувствуя, что я за тебя.
Quiero beber de sus labios
Я хочу пить с ее губ.
El agua de amor divina
Вода Божественной любви
Tomarlo de beso en beso
Принимая его от поцелуя к поцелую,
Me estoy muriendo de sed
Я умираю от жажды.
Quiero sentir de sus besos
Я хочу почувствовать его поцелуи.
Sus manos que me acarician
Его руки, которые ласкают меня,
Quiero comprobar que vivo
Я хочу проверить, что я живу.
No quiero morir de amor
Я не хочу умирать от любви.
Hasta que escuche en su boca
Пока я не услышу его во рту,
Decir que me quiere mucho
Сказать, что он очень любит меня.
Y que este amor que usted siente
И пусть эта любовь, которую ты чувствуешь,
¡Muchísimas gracias de todo corazón!
Большое спасибо от всего сердца!
¡Gracias!
Спасибо!
¡Wow, muchísimas gracias!, no saben qué noche nos acaban de reglar
Ничего себе, большое спасибо!, они не знают, какую ночь они только что регрессировали нас
¡Que Dios los bendiga!, ¡muchísimas gracias!
Да благословит Вас Бог, большое спасибо!
¡México!
Мексика!
¡Que Dios los bendiga!
Да благословит Вас Бог!
Cuídense mucho, hasta la próxima vez que nos volvamos a ver
Берегите себя, до следующего раза, когда мы снова увидимся.
¡Muchas gracias!
Большое спасибо!
¡Nos nace del corazón!
Мы рождаемся от сердца!





Writer(s): AGUILERA VALADEZ ALBERTO


Attention! Feel free to leave feedback.