Lyrics and translation Panic! At the Disco - Don't Threaten Me with a Good Time
Alright,
alright
Окей,
окей
Alright,
alright
Окей,
окей
Alright,
alright,
it's
a
hell
of
a
feeling
though
Окей,
окей,
это
чертовски
крутое
чувство
It's
a
hell
of
a
feeling
though
Это
чертовски
крутое
чувство
Alright,
alright,
it's
a
hell
of
a
feeling
though
Окей,
окей,
это
чертовски
крутое
чувство
It's
a
hell
of
a
feeling
though
Это
чертовски
крутое
чувство
Who
are
these
people?
Кто
все
эти
люди?
I
just
woke
up
in
my
underwear
Я
только
что
проснулся
в
одном
нижнем
белье
No
liquor
left
on
the
shelf
На
полке
не
осталось
выпивки
I
should
probably
introduce
myself
Пожалуй,
я
должен
представиться
You
shoulda'
seen
what
I
wore
Видели
бы
вы,
что
на
мне
было
надето:
I
had
a
cane
and
a
party
hat
У
меня
была
трость
и
праздничный
колпак
I
was
the
king
of
this
hologram
Я
был
королем
этой
голограммы
Where
there's
no
such
thing
as
getting
out
of
hand
Где
ничто
не
выходит
из-под
контроля
Memories
tend
to
just
pop
up
Воспоминания
начинают
всплывать
Drunk
pre-meds
and
some
rubber
gloves
Пьяные
интерны
и
резиновые
перчатки
Five-thousand
people
with
designer
drugs
Пять
тысяч
человек
с
дизайнерскими
наркотиками
Don't
think
I'll
ever
get
enough
Не
думайте,
что
мне
когда-нибудь
хватит
Champagne,
cocaine,
gasoline
Шампанское,
кокаин,
бензин
And
most
things
in
between
И
тому
подобные
вещи
I
roam
the
city
in
a
shopping
cart
Я
объехал
город
в
магазинной
тележке
A
pack
of
camels
and
a
smoke
alarm
Пачка
"Camel"
и
пожарная
сигнализация
This
night
is
heating
up
Ночь
накаляется
Raise
hell
and
turn
it
up
Поднимите
шум,
еще
громче
Saying
"If
you
go
on,
you
might
pass
out
in
a
drain
pipe"
Кричите:
Если
свалишь,
то
сдохнешь
в
сливной
трубе!
Don't
threaten
me
with
a
good
time
Не
пугай
меня
славным
весельем!
It's
a
hell
of
a
feeling
though
Это
чертовски
крутое
чувство
It's
a
hell
of
a
feeling
though
Это
чертовски
крутое
чувство
Alright,
alright
Окей,
окей
It's
a
hell
of
a
feeling
though
Это
чертовски
крутое
чувство
It's
a
hell
of
a
feeling
though
Это
чертовски
крутое
чувство
What
are
these
footprints?
Что
это
за
следы?
They
don't
look
very
human-like
Они
определенно
не
похожи
на
человеческие
Now
I
wish
that
I
could
find
my
clothes
Сейчас
я
надеюсь,
что
найду
свою
одежду
Bedsheets
and
a
morning
rose
Простыни
и
утренний
стояк
I
wanna
wake
up
Я
хочу
очнуться
Can't
even
tell
if
this
is
a
dream
Я
даже
не
могу
понять,
сон
ли
это
How
did
we
end
up
in
my
neighbors
pool
Как
мы
оказались
в
бассейне
моих
соседей
Upside-down
with
a
perfect
view?
Вверх
тормашками
с
красивым
видом?
Bar
to
bar
at
the
speed
of
sound
От
бара
к
бару
на
скорости
звука
Fancy
feet
dancing
through
this
town
Милые
ножки
протанцевали
через
город
Lost
my
mind
in
a
wedding
gown
Потерял
свой
рассудок
в
свадебном
платье
Don't
think
I'll
ever
get
it
now
Не
думайте,
что
мне
когда-нибудь
хватит
(Don't
think
I'll
ever
get
it
now)
Не
думайте,
что
мне
когда-нибудь
хватит
Champagne,
cocaine,
gasoline
Шампанское,
кокаин,
бензин
And
most
things
in
between
И
тому
подобные
вещи
I
roam
the
city
in
a
shopping
cart
Я
объехал
город
в
магазинной
тележке
A
pack
of
camels
and
a
smoke
alarm
Пачка
"Camel"
и
пожарная
сигнализация
This
night
is
heating
up
Ночь
накаляется
Raise
hell
and
turn
it
up
Поднимите
шум,
еще
громче
Saying
"If
you
go
out
you
might
pass
out
in
a
drain
pipe"
Кричите:
Если
свалишь,
то
сдохнешь
в
сливной
трубе!
Don't
threaten
me
with
a
good
time
Не
пугай
меня
славным
весельем!
I'm
a
scholar
and
a
gentleman
Я
образован
и
джентльмен
And
I
usually
don't
fall
when
I
try
to
stand
Я
обычно
не
падаю,
когда
пытаюсь
встать
I
lost
a
bet
to
a
guy
in
a
Chiffon
skirt
Я
проспорил
парню
в
шифоновой
юбке,
But
I
make
these
high
heels
work
Но
я
заставлю
эти
каблуки
поработать.
I
told
you
time
and
time
again
Я
повторял
тебе
снова
и
снова
I'm
not
as
think
as
you
drunk
I
am
Я
не
настолько
пьян,
как
тебе
кажется
And
we
all
fell
down
И
мы
все
свалились
When
the
sun
came
up
Когда
рассвело
I
think
we've
had
enough
Я
думаю,
с
нас
хватит
Alright,
alright,
it's
hell
of
a
feeling
though
Окей,
окей,
это
чертовски
крутое
чувство
It's
a
hell
of
a
feeling
though
Это
чертовски
крутое
чувство
Alright,
alright
it's
a
hell
of
a
feeling
though
Окей,
окей,
это
чертовски
крутое
чувство
It's
a
hell
of
a
feeling
though
Это
чертовски
крутое
чувство
Champagne,
cocaine,
gasoline
Шампанское,
кокаин,
бензин
And
most
things
in
between
И
тому
подобные
вещи
I
roam
the
city
in
a
shopping
cart
Я
объехал
город
в
магазинной
тележке
A
pack
of
camels
and
a
smoke
alarm
Пачка
"Camel"
и
пожарная
сигнализация
This
night
is
heating
up
Ночь
накаляется
Raise
hell
and
turn
it
up
Поднимите
шум,
еще
громче
Saying
"If
you
go
out
you
might
pass
out
in
a
drain
pipe"
Кричите:
Если
свалишь,
то
сдохнешь
в
сливной
трубе!
Don't
threaten
me
with
a
good
time
Не
пугай
меня
славным
весельем!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Brendon Boyd Urie, Jerker-Olov Hansson, Amir Jerome Salem, Teal Douville, Jonathan Rotem, Catherine Pierson, Cynthia Wilson, Julian Strickland, Carl Lehmann, Frederick Schneider, Ricky Wilson, Jake Sinclair
Attention! Feel free to leave feedback.