Lyrics and translation Panic! At the Disco - Ready To Go (Get Me Out of My Mind) [Live]
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ready To Go (Get Me Out of My Mind) [Live]
Готова Уйти (Вытащи Меня Из Моего Ума) [Live]
(Oh
Oh
Oh
Oh
Oh
Oh)
(О-о-о-о-о-о)
(Oh
Oh
Oh
Oh
Oh
Oh)
(О-о-о-о-о-о)
(Oh
Oh
Oh
Oh
Oh
Oh)
(О-о-о-о-о-о)
You've
got
these
little
things
У
тебя
есть
эти
мелочи,
That
you've
been
running
from
От
которых
ты
бежишь,
You'll
either
love
it
or
guess
you
don't
Ты
или
любишь
это,
или
нет,
как
думаешь?
You're
such
a
pretty
thing
Ты
такая
милая,
To
be
running
from
anyone
Чтобы
убегать
от
кого-то,
A
vision
with
nowhere
to
go
Видение
без
пункта
назначения.
So
tell
me
right
now
Так
скажи
мне
прямо
сейчас,
You
think
you're
ready
for
it?
Ты
думаешь,
ты
готова
к
этому?
I
wanna
know
why
you
got
me
going
Я
хочу
знать,
почему
ты
заставляешь
меня
так
чувствовать,
So
let's
go,
Well
take
it
out
of
here
Так
давай,
мы
улизнем
отсюда.
I
think
I'm
ready
to
leave,
I'm
ready
to
live
Я
думаю,
что
готов
уйти,
готов
жить,
I'm
ready
to
go
Готов
уйти,
(Get
me
out
of
my
mind)
(Вытащи
меня
из
моего
ума)
(Get
me
out
of
my
mind)
(Вытащи
меня
из
моего
ума)
I'm
ready
to
go
Я
готов
уйти,
(Oh
Oh
Oh
Oh
Oh
Oh)
(О-о-о-о-о-о)
(Oh
Oh
Oh
Oh
Oh
Oh)
(О-о-о-о-о-о)
You've
got
these
little
things
У
тебя
есть
эти
мелочи,
You
wanted
something
more
Ты
хотела
чего-то
большего,
You'll
either
get
it
or
guess
you
won't
Ты
либо
получишь
это,
либо
нет,
как
думаешь?
What
does
it
really
mean
to
get
nothing
from
anyone?
Что
значит
вообще
ничего
не
получать
от
кого-то?
There's
a
million
ways
it
could
go
Есть
миллион
путей,
куда
это
может
завести.
So
tell
me
right
now
Так
скажи
мне
прямо
сейчас,
You
think
you're
ready
for
it?
Ты
думаешь,
ты
готова
к
этому?
I
wanna
know
why
you
got
me
going
Я
хочу
знать,
почему
ты
заставляешь
меня
так
чувствовать,
So
let's
go,
Well
take
it
out
of
here
Так
давай,
мы
улизнем
отсюда.
I
think
I'm
ready
to
leave,
I'm
ready
to
live
Я
думаю,
что
готов
уйти,
готов
жить,
I'm
ready
to
go
Готов
уйти,
(Get
me
out
of
my
mind)
(Вытащи
меня
из
моего
ума)
(Get
me
out
of
my
mind)
(Вытащи
меня
из
моего
ума)
I'm
ready
to
go
Я
готов
уйти,
(Oh
Oh
Oh
Oh
Oh
Oh)
(О-о-о-о-о-о)
(Oh
Oh
Oh
Oh
Oh
Oh)
(О-о-о-о-о-о)
I
think
I'm
ready,
I
think
I
know
I'm
ready
Я
думаю,
что
готов,
я
думаю,
что
знаю,
я
готов,
I
know,
I
think
I'm
ready,
I
think
I
know
I'm
ready
Я
знаю,
я
думаю,
я
готов,
я
думаю,
что
знаю,
я
готов,
I
know,
I
think
I'm
ready,
I
think
I
know
I'm
ready
Я
знаю,
я
думаю,
я
готов,
я
думаю,
что
знаю,
я
готов,
I
know,
I
think
I'm
ready,
I
think
I
know
I'm
ready
Я
знаю,
я
думаю,
я
готов,
я
думаю,
что
знаю,
я
готов,
I'm
ready
to
go
Я
готов
уйти,
(Get
me
out
of
my
mind)
(Вытащи
меня
из
моего
ума)
(Get
me
out
of
my
mind)
(Вытащи
меня
из
моего
ума)
I'm
ready
to
go
Я
готов
уйти,
(Oh
Oh
Oh
Oh
Oh
Oh)
(О-о-о-о-о-о)
(Oh
Oh
Oh
Oh
Oh
Oh)
(О-о-о-о-о-о)
I'm
ready
to
go-oh-oh-oh
Я
готов
уйти-о-о-о,
(Get
me
out
of
my
mind)
(Вытащи
меня
из
моего
ума)
(Get
me
out
of
my
mind)
(Вытащи
меня
из
моего
ума)
(I
think
I'm
ready,
I
think
I
know
I'm
ready,
I
know
I
think
I'm
ready...)
(Я
думаю,
что
готов,
я
думаю,
что
знаю,
я
готов...)
I'm
ready
to
go-oh-oh-oh
Я
готов
уйти-о-о-о,
Oh-oh-oh-a-oh-oh,
oh-oh-oh-a-oh-oh
О-о-о-а-о-о,
о-о-о-а-о-о,
I'm
ready
to
go-oh-oh-oh
Я
готов
уйти-о-о-о,
(Get
me
out
of
my
mind)
(Вытащи
меня
из
моего
ума)
(Get
me
out
of
my
mind)
(Вытащи
меня
из
моего
ума)
I'm
ready
to
go
Я
готов
уйти,
Oh-oh-oh-a-oh-oh,
oh-oh-oh-a-oh-oh
О-о-о-а-о-о,
о-о-о-а-о-о
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): BRENDON URIE, SPENCER SMITH
Attention! Feel free to leave feedback.