Lyrics and translation Panico - Se Va Con Algo Mío
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Se Va Con Algo Mío
Она уносит что-то мое
Se
va
con
algo
mío
la
tarde
que
se
aleja;
Она
уносит
что-то
мое
с
собой,
эта
уходящая
tarde;
Mi
dolor
de
vivir
es
un
dolor
de
amar;
Моя
боль
жизни
— это
боль
любви
к
тебе;
Y
al
son
de
la
garúa,
en
la
antigua
calleja,
И
под
звук
моросящего
дождя,
в
старом
переулке,
Me
invade
un
infinito
deseo
de
llorar.
Меня
наполняет
бесконечное
желание
плакать.
Que
son
cosas
de
niño,
me
dices;
quién
me
diera
Что
это
детские
глупости,
говоришь
ты;
кто
бы
мне
дал
Tener
una
perenne
inconsciencia
infantil;
Иметь
вечное
детское
безрассудство;
Ser
del
reino
del
día
y
de
la
primavera,
Быть
из
царства
дня
и
весны,
Del
ruiseñor
que
canta
y
del
alba
de
Abril.
Соловья,
что
поет,
и
апрельского
рассвета.
¡Ah,
ser
pueril,
ser
puro,
ser
canoro,
ser
suave;-
Ах,
быть
детским,
быть
чистым,
быть
звонким,
быть
нежным
-
Trino,
perfume
o
canto,
crepúsculo
o
aurora-
Трелью,
ароматом
или
песней,
сумерками
или
зарей
-
Como
la
flor
que
aroma
la
vida
y
no
lo
sabe,
Как
цветок,
что
благоухает
жизнью
и
не
знает
об
этом,
Como
el
astro
que
alumbra
las
noches
y
lo
ignora!
Как
звезда,
что
освещает
ночи
и
не
ведает
об
этом!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
Panico
date of release
13-06-2015
Attention! Feel free to leave feedback.