Panik - Ein letztes Mal - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Panik - Ein letztes Mal




Ein letztes Mal
В последний раз
Es war doch bis hier hin so leicht
До этого было так легко
Aber nichts ist wie es scheint
Но ничто не бывает таким, каким кажется
Der Himmel färbt sich grau
Небо становится серым
Nebel schließt uns ein, deine Augen wirken kalt
Туман окутывает нас, твои глаза кажутся холодными
Wo ist dein Vertrauen?
Где твое доверие?
Wir stehen mitten im Menschenmeer
Мы стоим посреди моря людей
Ich will nicht weg von hier
Я не хочу уходить отсюда
Die Zeit verliert ihren Zweck
Время теряет смысл
Denn wir sehen nur uns und um uns herum hört
Потому что мы видим только друг друга, а вокруг нас
Die Welt auf zu existieren
Мир перестает существовать
Und ich weiß, alle anderen sind egal
И я знаю, что все остальные не имеют значения
Und ich weiß, das leben trifft die Wahl
И я знаю, что жизнь делает выбор
Und ich weiß, es entscheidet manchmal hart
И я знаю, что иногда он бывает суровым
Ich will nichts mehr wissen, dich ein letztes Mal
Я не хочу больше ничего знать, в последний раз
Ein letztes Mal hör ich deine Stimme
В последний раз я слышу твой голос
Ein letztes Mal spür ich deine Blicke
В последний раз я чувствую твой взгляд
Es ist wahr, es geht mir echt beschissen
Это правда, мне действительно плохо
Das letztes Mal, dass ich dich nicht vermisse
Последний раз, когда я не буду скучать по тебе
Sie haben gesagt, es wär zu schwer
Они говорили, что это слишком сложно
Sie haben gesagt, es liegt an mir
Они говорили, что это из-за меня
Du hast ihnen nie geglaubt
Ты никогда им не верила
Deine Blicke sind zu leer, sie erdrücken mich denn wier
Твой взгляд слишком пуст, он давит на меня, потому что мы
Kämpften bis jetzt und haben uns dabei verletzt
Боролись до сих пор и при этом ранили друг друга
Wir stehen mitten im Menschenmeer
Мы стоим посреди моря людей
Ich will nicht weg von hier
Я не хочу уходить отсюда
Die Zeit verliert ihren Zweck
Время теряет смысл
Denn wir sehen nur uns und um uns herum hört
Потому что мы видим только друг друга, а вокруг нас
Die Welt auf zu existieren
Мир перестает существовать
Und ich weiß, alle anderen sind egal
И я знаю, что все остальные не имеют значения
Und ich weiß, das leben trifft die Wahl
И я знаю, что жизнь делает выбор
Und ich weiß, es entscheidet manchmal hart
И я знаю, что иногда он бывает суровым
Ich will nichts mehr wissen, dich ein letztes Mal
Я не хочу больше ничего знать, в последний раз
Ein letztes Mal hör ich deine Stimme
В последний раз я слышу твой голос
Ein letztes Mal spür ich deine Blicke
В последний раз я чувствую твой взгляд
Es ist wahr, es geht mir echt beschissen
Это правда, мне действительно плохо
Das letztes Mal, dass ich dich nicht vermisse
Последний раз, когда я не буду скучать по тебе
Jetzt steh ich von dir, alleine und schwach
Сейчас я стою перед тобой, один и слабый
Komm, bitte sag schon was, nur irgendwas!
Пожалуйста, скажи что-нибудь, хоть что-нибудь!
Doch nichts, nein, keine Reaktion, kein einziger Ton
Но ничего, нет, никакой реакции, ни единого звука
Du bleibst stumm, guckst weg und drehst dich um
Ты молчишь, отворачиваешься и уходишь
Die Welt bricht ein, Passanten rempeln mich an, was haben wir getan?
Мир рушится, прохожие толкают меня, что мы натворили?
Mann, du bist einfach gegangen, und das war's?
Боже, ты просто ушла, и все?
Das war unser letzter Tag, die letzte Tat?
Это был наш последний день, последний поступок?
Haben wir jetzt versagt?
Мы потерпели неудачу?
Ein letztes Mal hör ich deine Stimme
В последний раз я слышу твой голос
Ein letztes Mal spür ich deine Blicke
В последний раз я чувствую твой взгляд
Es ist wahr, es geht mir echt beschissen
Это правда, мне действительно плохо
Das letztes Mal, dass ich dich nicht vermisse
Последний раз, когда я не буду скучать по тебе
Wir stehen mitten im Menschenmeer
Мы стоим посреди моря людей
Ich will nicht weg von hier
Я не хочу уходить отсюда
Die Zeit verliert ihren Zweck
Время теряет смысл
Denn wir kämpften gut, wir haben' versucht
Потому что мы хорошо боролись, мы пытались
Doch gut war nicht gut genug, gib's schon zu!
Но хорошо было недостаточно, признай это!
Es war alles da, nichts war zu schwer
Все было хорошо, ничто не было слишком сложно
Wir waren perfekt zusammen doch dann ging's nicht mehr
Мы были прекрасны вместе, но потом все пошло не так
Und jetzt steh ich hier, allein im Menschenmeer
И теперь я стою здесь, один в море людей
Und die Welt hört auf zu existieren!
И мир перестает существовать!





Writer(s): David Bonk, Timo Sonnenschein, Christian Linke


Attention! Feel free to leave feedback.