Panik - Kinder (Ist Es Nicht Krank?) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Panik - Kinder (Ist Es Nicht Krank?)




Kinder (Ist Es Nicht Krank?)
Дети (Разве это не безумие?)
Ist es nicht krank?
Разве это не безумие, милая?
Ne Google-Suche kostet so viel Energie,
Поиск в Google потребляет столько энергии,
Wie ne Lampe, die brennt, und das 20 Tage lang.
Сколько лампа, горящая 20 дней.
Ist es nicht krank?
Разве это не безумие?
Ikea kauft Blumen aus Vietnam,
Ikea покупает цветы из Вьетнама,
Denn die sind billiger als welche aus dem eigenen Land.
Ведь они дешевле, чем из своей страны.
Ist es nicht krank?
Разве это не безумие?
Für Lidl-Tomaten gibt's keinen Garten,
Для помидоров Lidl нет сада,
Nur Steinwolle auf spanischen Plantagen.
Только минеральная вата на испанских плантациях.
Ist es nicht krank?
Разве это не безумие?
Selbst Krabben werden in Polen gepult,
Даже креветки чистят в Польше,
Das ist billig, Leute, "teuer" will keiner mehr haben.
Это дешево, дорогая, "дорого" больше никто не хочет.
Ist es nicht krank?
Разве это не безумие?
Kentucky Fried Chicken kochen Hühner am lebendigen Leib,
Kentucky Fried Chicken варят кур заживо,
Das weiß man seit 2001.
Это известно с 2001 года.
Ist das nicht krank?
Разве это не безумие?
Seitdem ist nichts passiert,
С тех пор ничего не изменилось.
Holt die Wichser her, die die Welt unsrer Kinder zerstören!
Приведите сюда подонков, которые разрушают мир наших детей!
Unsre Kinder werden fragen: Was habt ihr gemacht?
Наши дети спросят: что вы сделали?
An wen, wenn nicht an uns, habt ihr gedacht?
О ком, если не о нас, вы думали?
Ist es nicht krank?
Разве это не безумие?
Hätte jeder den Lebensstandard wie hier,
Если бы у каждого был такой же уровень жизни, как здесь,
Bräuchten wir noch drei Erden mehr.
Нам понадобилось бы еще три Земли.
Ist es nicht krank?
Разве это не безумие?
Dass die Eisbären ertrinken,
Что белые медведи тонут,
Weil sie keine Eisschollen mehr finden,
Потому что они больше не находят льдин,
Und keinen interessierts!
И всем плевать!
Ist es nicht krank?
Разве это не безумие?
Dass während ich diese Zeilen hier schreib,
Что пока я пишу эти строки,
Der CO2 Gehalt immer weiter steigt?
Содержание CO2 продолжает расти?
Ist es nicht krank?
Разве это не безумие?
Dass die Politik drauf scheißt, obwohl doch jeder weiß,
Что политикам на все наплевать, хотя все знают,
Dass keine Zeit mehr bleibt!
Что времени больше не осталось!
Ist es nicht krank?
Разве это не безумие?
Dass es das Hybridauto schon gibt,
Что гибридные автомобили уже существуют,
Doch diese Welt wegen dem Geld in Scherben liegt.
Но этот мир лежит в руинах из-за денег.
Ist es nicht krank?
Разве это не безумие?
Dass einfach nichts passiert,
Что просто ничего не происходит.
Holt die Wichser her, die die Welt unsrer Kinder zerstören.
Приведите сюда подонков, которые разрушают мир наших детей!
Und unsre Kinder werden fragen: was habt ihr gemacht?
И наши дети спросят: что вы сделали?
An wen, wenn nich an uns, habt ihr gedacht?
О ком, если не о нас, вы думали?





Writer(s): David Bonk, Timo Sonnenschein, Alex Wende


Attention! Feel free to leave feedback.