Panik - Morgencafé - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Panik - Morgencafé




Morgencafé
Утренний кофе
Ich spür das miese, müde Gefühl,
Я чувствую это мерзкое, утомленное чувство,
Das tief in mir wühlt,
Которое глубоко во мне роется,
Seitdem du weg bist
С тех пор, как ты ушла.
Ich hab mich so übertrieben bemüht
Я так чрезмерно старался,
Doch heute Nacht hast du Sachen gepackt
Но сегодня ночью ты собрала вещи
Und bist relativ früh mit 'nem
И довольно рано свалила с
"Tschüss, ich hasse dich, Arsch" abgedüst
"Пока, я ненавижу тебя, придурок".
Ich spür das miese, müde Gefühl,
Я чувствую это мерзкое, утомленное чувство,
Das tief in mir wühlt,
Которое глубоко во мне роется,
Seitdem du weg bist
С тех пор, как ты ушла.
Ich hab mich so übertrieben bemüht
Я так чрезмерно старался,
Doch heute Nacht hast du Sachen gepackt
Но сегодня ночью ты собрала вещи
Und bist relativ früh mit 'nem
И довольно рано свалила с
"Tschüss, ich hasse dich, Arsch" abgedüst
"Пока, я ненавижу тебя, придурок".
Jetzt sitz ich hier mit Morgenkaffe und Latte
Теперь я сижу здесь с утренним кофе и латте
Und frag mich, was und wen du wohl hattest
И спрашиваю себя, что и кого у тебя было.
Sag, war das jetzt alles?
Скажи, это все?
Was sollte das alles?
Что все это значило?
Ich liebe dich Baby
Я люблю тебя, детка,
Und wegen ein zwei Streits bist du eiskalt
И из-за пары ссор ты холодна как лед.
Bleib doch bitte bei mir
Останься, пожалуйста, со мной.
Wer weiß, ob wir uns jemals ändern?
Кто знает, изменимся ли мы когда-нибудь?
Wer weiß, wohin die Reise geht?
Кто знает, куда ведет этот путь?
Wer weiß, wann wir den Krieg beenden?
Кто знает, когда мы закончим эту войну?
Ich weiß, dass ich mit keinem tauschen will!
Я знаю, что я ни на кого тебя не променяю!
Das letzte Mal als du weg warst
В последний раз, когда ты ушла,
Hast du gesagt, das wird ein Testtag
Ты сказала, что это будет испытательный день.
Doch jetzt denk nach
Но теперь подумай,
Aus Tagen wurden Wochen bei deiner Schwester!
Из дней стали недели у твоей сестры!
Plus Liebesentzug und das war echt hart!
Плюс лишение любви, и это было действительно тяжело!
Echt wahr!
Правда!
Doch ich glaube an die Liebe
Но я верю в любовь,
Und ich glaube an dich
И я верю в тебя,
Ich glaube an uns
Я верю в нас,
Doch du glaubst an nichts
Но ты ни во что не веришь.
Immer wenn ich glücklich bin,
Каждый раз, когда я счастлив,
Bist du scheiße drauf.
У тебя хреновое настроение.
Ich hab die Schauze voll,
Меня это достало,
Doch noch geb ich nicht auf!
Но я еще не сдаюсь!
Wer weiß, ob wir uns jemals ändern?
Кто знает, изменимся ли мы когда-нибудь?
Wer weiß, wohin die Reise geht?
Кто знает, куда ведет этот путь?
Wer weiß, wann den Krieg beenden?
Кто знает, когда мы закончим эту войну?
Ich weiß, dass ich mit keinem tauschen will
Я знаю, что я ни на кого тебя не променяю.
Du trittst mich und ich schlag dich
Ты пинаешь меня, а я бью тебя,
Danach helfen wir uns wieder auf
Потом мы снова помогаем друг другу подняться.
Es ist ein Kampf ohne Regeln
Это бой без правил,
Es ist der Blutrausch den ich brauch
Это жажда крови, которая мне нужна.
Ich schmeiß Steine an dein Fenster
Я бросаю камни в твое окно,
Und du Felsen auf mein Haus
А ты валуны в мой дом.
Das ist Krieg, doch das ist unser Krieg
Это война, но это наша война,
Und du bist das, was ich brauch!
И ты то, что мне нужно!
Wer weiß, ob wir uns jemals ändern?
Кто знает, изменимся ли мы когда-нибудь?
Wer weiß, wohin die Reise geht?
Кто знает, куда ведет этот путь?
Wer weiß, wann wir den Krieg beenden!
Кто знает, когда мы закончим эту войну?
Ich weiß, dass ich mit keinem tauschen will
Я знаю, что я ни на кого тебя не променяю.
Wer weiß, ob wir uns jemals ändern?
Кто знает, изменимся ли мы когда-нибудь?
Wer weiß, wohin die Reise geht?
Кто знает, куда ведет этот путь?
Wer weiß, wann wir den Krieg beenden!
Кто знает, когда мы закончим эту войну?
Ich weiß, dass ich mit keinem tauschen will
Я знаю, что я ни на кого тебя не променяю.





Writer(s): David Bonk, Juri Schewe, Timo Sonnenschein, Christian Linke


Attention! Feel free to leave feedback.