Lyrics and translation Panik - Morgencafé
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ich
spür
das
miese,
müde
Gefühl,
Я
чувствую
это
мерзкое,
утомленное
чувство,
Das
tief
in
mir
wühlt,
Которое
глубоко
во
мне
роется,
Seitdem
du
weg
bist
С
тех
пор,
как
ты
ушла.
Ich
hab
mich
so
übertrieben
bemüht
Я
так
чрезмерно
старался,
Doch
heute
Nacht
hast
du
Sachen
gepackt
Но
сегодня
ночью
ты
собрала
вещи
Und
bist
relativ
früh
mit
'nem
И
довольно
рано
свалила
с
"Tschüss,
ich
hasse
dich,
Arsch"
abgedüst
"Пока,
я
ненавижу
тебя,
придурок".
Ich
spür
das
miese,
müde
Gefühl,
Я
чувствую
это
мерзкое,
утомленное
чувство,
Das
tief
in
mir
wühlt,
Которое
глубоко
во
мне
роется,
Seitdem
du
weg
bist
С
тех
пор,
как
ты
ушла.
Ich
hab
mich
so
übertrieben
bemüht
Я
так
чрезмерно
старался,
Doch
heute
Nacht
hast
du
Sachen
gepackt
Но
сегодня
ночью
ты
собрала
вещи
Und
bist
relativ
früh
mit
'nem
И
довольно
рано
свалила
с
"Tschüss,
ich
hasse
dich,
Arsch"
abgedüst
"Пока,
я
ненавижу
тебя,
придурок".
Jetzt
sitz
ich
hier
mit
Morgenkaffe
und
Latte
Теперь
я
сижу
здесь
с
утренним
кофе
и
латте
Und
frag
mich,
was
und
wen
du
wohl
hattest
И
спрашиваю
себя,
что
и
кого
у
тебя
было.
Sag,
war
das
jetzt
alles?
Скажи,
это
все?
Was
sollte
das
alles?
Что
все
это
значило?
Ich
liebe
dich
Baby
Я
люблю
тебя,
детка,
Und
wegen
ein
zwei
Streits
bist
du
eiskalt
И
из-за
пары
ссор
ты
холодна
как
лед.
Bleib
doch
bitte
bei
mir
Останься,
пожалуйста,
со
мной.
Wer
weiß,
ob
wir
uns
jemals
ändern?
Кто
знает,
изменимся
ли
мы
когда-нибудь?
Wer
weiß,
wohin
die
Reise
geht?
Кто
знает,
куда
ведет
этот
путь?
Wer
weiß,
wann
wir
den
Krieg
beenden?
Кто
знает,
когда
мы
закончим
эту
войну?
Ich
weiß,
dass
ich
mit
keinem
tauschen
will!
Я
знаю,
что
я
ни
на
кого
тебя
не
променяю!
Das
letzte
Mal
als
du
weg
warst
В
последний
раз,
когда
ты
ушла,
Hast
du
gesagt,
das
wird
ein
Testtag
Ты
сказала,
что
это
будет
испытательный
день.
Doch
jetzt
denk
nach
Но
теперь
подумай,
Aus
Tagen
wurden
Wochen
bei
deiner
Schwester!
Из
дней
стали
недели
у
твоей
сестры!
Plus
Liebesentzug
und
das
war
echt
hart!
Плюс
лишение
любви,
и
это
было
действительно
тяжело!
Doch
ich
glaube
an
die
Liebe
Но
я
верю
в
любовь,
Und
ich
glaube
an
dich
И
я
верю
в
тебя,
Ich
glaube
an
uns
Я
верю
в
нас,
Doch
du
glaubst
an
nichts
Но
ты
ни
во
что
не
веришь.
Immer
wenn
ich
glücklich
bin,
Каждый
раз,
когда
я
счастлив,
Bist
du
scheiße
drauf.
У
тебя
хреновое
настроение.
Ich
hab
die
Schauze
voll,
Меня
это
достало,
Doch
noch
geb
ich
nicht
auf!
Но
я
еще
не
сдаюсь!
Wer
weiß,
ob
wir
uns
jemals
ändern?
Кто
знает,
изменимся
ли
мы
когда-нибудь?
Wer
weiß,
wohin
die
Reise
geht?
Кто
знает,
куда
ведет
этот
путь?
Wer
weiß,
wann
den
Krieg
beenden?
Кто
знает,
когда
мы
закончим
эту
войну?
Ich
weiß,
dass
ich
mit
keinem
tauschen
will
Я
знаю,
что
я
ни
на
кого
тебя
не
променяю.
Du
trittst
mich
und
ich
schlag
dich
Ты
пинаешь
меня,
а
я
бью
тебя,
Danach
helfen
wir
uns
wieder
auf
Потом
мы
снова
помогаем
друг
другу
подняться.
Es
ist
ein
Kampf
ohne
Regeln
Это
бой
без
правил,
Es
ist
der
Blutrausch
den
ich
brauch
Это
жажда
крови,
которая
мне
нужна.
Ich
schmeiß
Steine
an
dein
Fenster
Я
бросаю
камни
в
твое
окно,
Und
du
Felsen
auf
mein
Haus
А
ты
валуны
в
мой
дом.
Das
ist
Krieg,
doch
das
ist
unser
Krieg
Это
война,
но
это
наша
война,
Und
du
bist
das,
was
ich
brauch!
И
ты
— то,
что
мне
нужно!
Wer
weiß,
ob
wir
uns
jemals
ändern?
Кто
знает,
изменимся
ли
мы
когда-нибудь?
Wer
weiß,
wohin
die
Reise
geht?
Кто
знает,
куда
ведет
этот
путь?
Wer
weiß,
wann
wir
den
Krieg
beenden!
Кто
знает,
когда
мы
закончим
эту
войну?
Ich
weiß,
dass
ich
mit
keinem
tauschen
will
Я
знаю,
что
я
ни
на
кого
тебя
не
променяю.
Wer
weiß,
ob
wir
uns
jemals
ändern?
Кто
знает,
изменимся
ли
мы
когда-нибудь?
Wer
weiß,
wohin
die
Reise
geht?
Кто
знает,
куда
ведет
этот
путь?
Wer
weiß,
wann
wir
den
Krieg
beenden!
Кто
знает,
когда
мы
закончим
эту
войну?
Ich
weiß,
dass
ich
mit
keinem
tauschen
will
Я
знаю,
что
я
ни
на
кого
тебя
не
променяю.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): David Bonk, Juri Schewe, Timo Sonnenschein, Christian Linke
Attention! Feel free to leave feedback.