Lyrics and translation Panik - Morgencafé
Ich
spür
das
miese,
müde
Gefühl,
Я
чувствую
это
паршивое,
усталое
чувство,
Das
tief
in
mir
wühlt,
Что
бушует
глубоко
внутри
меня,
Seitdem
du
weg
bist
С
тех
пор
как
ты
ушел
Ich
hab
mich
so
übertrieben
bemüht
Я
так
преувеличенно
старался
Doch
heute
Nacht
hast
du
Sachen
gepackt
Но
сегодня
ночью
ты
упаковал
вещи
Und
bist
relativ
früh
mit
'nem
И
относительно
рано
с
ним
"Tschüss,
ich
hasse
dich,
Arsch"
abgedüst
"Пока,
я
ненавижу
тебя,
задница"
Ich
spür
das
miese,
müde
Gefühl,
Я
чувствую
это
паршивое,
усталое
чувство,
Das
tief
in
mir
wühlt,
Что
бушует
глубоко
внутри
меня,
Seitdem
du
weg
bist
С
тех
пор
как
ты
ушел
Ich
hab
mich
so
übertrieben
bemüht
Я
так
преувеличенно
старался
Doch
heute
Nacht
hast
du
Sachen
gepackt
Но
сегодня
ночью
ты
упаковал
вещи
Und
bist
relativ
früh
mit
'nem
И
относительно
рано
с
ним
"Tschüss,
ich
hasse
dich,
Arsch"
abgedüst
"Пока,
я
ненавижу
тебя,
задница"
Jetzt
sitz
ich
hier
mit
Morgenkaffe
und
Latte
Теперь
я
сижу
здесь
с
утренним
кофе
и
латте
Und
frag
mich,
was
und
wen
du
wohl
hattest
И
спроси
меня,
что
и
с
кем
у
тебя
было,
по-твоему,
Sag,
war
das
jetzt
alles?
Скажи,
это
все
было
сейчас?
Was
sollte
das
alles?
К
чему
все
это
должно
быть?
Ich
liebe
dich
Baby
Я
люблю
тебя,
детка
Und
wegen
ein
zwei
Streits
bist
du
eiskalt
И
из-за
двух
ссор
ты
холоден
Bleib
doch
bitte
bei
mir
Пожалуйста,
останься
со
мной
Wer
weiß,
ob
wir
uns
jemals
ändern?
Кто
знает,
изменим
ли
мы
когда-нибудь?
Wer
weiß,
wohin
die
Reise
geht?
Кто
знает,
куда
отправится
путешествие?
Wer
weiß,
wann
wir
den
Krieg
beenden?
Кто
знает,
когда
мы
закончим
войну?
Ich
weiß,
dass
ich
mit
keinem
tauschen
will!
Я
знаю,
что
не
хочу
ни
с
кем
обмениваться!
Das
letzte
Mal
als
du
weg
warst
В
последний
раз,
когда
тебя
не
было
Hast
du
gesagt,
das
wird
ein
Testtag
Ты
сказал,
что
это
будет
тестовый
день
Doch
jetzt
denk
nach
Но
теперь
подумай
Aus
Tagen
wurden
Wochen
bei
deiner
Schwester!
Дни
превратились
в
недели
с
твоей
сестрой!
Plus
Liebesentzug
und
das
war
echt
hart!
Плюс
лишение
любви,
и
это
было
очень
тяжело!
Echt
wahr!
Настоящая
правда!
Doch
ich
glaube
an
die
Liebe
Но
я
верю
в
любовь
Und
ich
glaube
an
dich
И
я
верю
в
тебя
Ich
glaube
an
uns
Я
верю
в
нас
Doch
du
glaubst
an
nichts
Но
ты
ни
во
что
не
веришь
Immer
wenn
ich
glücklich
bin,
Всякий
раз,
когда
я
счастлив,
Bist
du
scheiße
drauf.
Ты
дерьмо
на
нем.
Ich
hab
die
Schauze
voll,
У
меня
есть
зрелище,
полное,
Doch
noch
geb
ich
nicht
auf!
Но
все
равно
я
не
сдамся!
Wer
weiß,
ob
wir
uns
jemals
ändern?
Кто
знает,
изменим
ли
мы
когда-нибудь?
Wer
weiß,
wohin
die
Reise
geht?
Кто
знает,
куда
отправится
путешествие?
Wer
weiß,
wann
den
Krieg
beenden?
Кто
знает,
когда
закончится
война?
Ich
weiß,
dass
ich
mit
keinem
tauschen
will
Я
знаю,
что
не
хочу
ни
с
кем
обмениваться
Du
trittst
mich
und
ich
schlag
dich
Ты
пинаешь
меня,
и
я
бью
тебя
Danach
helfen
wir
uns
wieder
auf
После
этого
мы
снова
помогаем
себе
подняться
Es
ist
ein
Kampf
ohne
Regeln
Это
битва
без
правил
Es
ist
der
Blutrausch
den
ich
brauch
Это
прилив
крови,
который
мне
нужен
Ich
schmeiß
Steine
an
dein
Fenster
Я
бросаю
камни
в
твое
окно
Und
du
Felsen
auf
mein
Haus
И
ты
бросаешься
в
мой
дом,
Das
ist
Krieg,
doch
das
ist
unser
Krieg
Это
война,
но
это
наша
война
Und
du
bist
das,
was
ich
brauch!
И
ты
- это
то,
что
мне
нужно!
Wer
weiß,
ob
wir
uns
jemals
ändern?
Кто
знает,
изменим
ли
мы
когда-нибудь?
Wer
weiß,
wohin
die
Reise
geht?
Кто
знает,
куда
отправится
путешествие?
Wer
weiß,
wann
wir
den
Krieg
beenden!
Кто
знает,
когда
мы
закончим
войну!
Ich
weiß,
dass
ich
mit
keinem
tauschen
will
Я
знаю,
что
не
хочу
ни
с
кем
обмениваться
Wer
weiß,
ob
wir
uns
jemals
ändern?
Кто
знает,
изменим
ли
мы
когда-нибудь?
Wer
weiß,
wohin
die
Reise
geht?
Кто
знает,
куда
отправится
путешествие?
Wer
weiß,
wann
wir
den
Krieg
beenden!
Кто
знает,
когда
мы
закончим
войну!
Ich
weiß,
dass
ich
mit
keinem
tauschen
will
Я
знаю,
что
не
хочу
ни
с
кем
обмениваться
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): David Bonk, Juri Schewe, Timo Sonnenschein, Christian Linke
Attention! Feel free to leave feedback.