Panik - Morgencafé - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Panik - Morgencafé




Ich spür das miese, müde Gefühl,
Я чувствую это паршивое, усталое чувство,
Das tief in mir wühlt,
Что бушует глубоко внутри меня,
Seitdem du weg bist
С тех пор как ты ушел
Ich hab mich so übertrieben bemüht
Я так преувеличенно старался
Doch heute Nacht hast du Sachen gepackt
Но сегодня ночью ты упаковал вещи
Und bist relativ früh mit 'nem
И относительно рано с ним
"Tschüss, ich hasse dich, Arsch" abgedüst
"Пока, я ненавижу тебя, задница"
Ich spür das miese, müde Gefühl,
Я чувствую это паршивое, усталое чувство,
Das tief in mir wühlt,
Что бушует глубоко внутри меня,
Seitdem du weg bist
С тех пор как ты ушел
Ich hab mich so übertrieben bemüht
Я так преувеличенно старался
Doch heute Nacht hast du Sachen gepackt
Но сегодня ночью ты упаковал вещи
Und bist relativ früh mit 'nem
И относительно рано с ним
"Tschüss, ich hasse dich, Arsch" abgedüst
"Пока, я ненавижу тебя, задница"
Jetzt sitz ich hier mit Morgenkaffe und Latte
Теперь я сижу здесь с утренним кофе и латте
Und frag mich, was und wen du wohl hattest
И спроси меня, что и с кем у тебя было, по-твоему,
Sag, war das jetzt alles?
Скажи, это все было сейчас?
Was sollte das alles?
К чему все это должно быть?
Ich liebe dich Baby
Я люблю тебя, детка
Und wegen ein zwei Streits bist du eiskalt
И из-за двух ссор ты холоден
Bleib doch bitte bei mir
Пожалуйста, останься со мной
Wer weiß, ob wir uns jemals ändern?
Кто знает, изменим ли мы когда-нибудь?
Wer weiß, wohin die Reise geht?
Кто знает, куда отправится путешествие?
Wer weiß, wann wir den Krieg beenden?
Кто знает, когда мы закончим войну?
Ich weiß, dass ich mit keinem tauschen will!
Я знаю, что не хочу ни с кем обмениваться!
Das letzte Mal als du weg warst
В последний раз, когда тебя не было
Hast du gesagt, das wird ein Testtag
Ты сказал, что это будет тестовый день
Doch jetzt denk nach
Но теперь подумай
Aus Tagen wurden Wochen bei deiner Schwester!
Дни превратились в недели с твоей сестрой!
Plus Liebesentzug und das war echt hart!
Плюс лишение любви, и это было очень тяжело!
Echt wahr!
Настоящая правда!
Doch ich glaube an die Liebe
Но я верю в любовь
Und ich glaube an dich
И я верю в тебя
Ich glaube an uns
Я верю в нас
Doch du glaubst an nichts
Но ты ни во что не веришь
Immer wenn ich glücklich bin,
Всякий раз, когда я счастлив,
Bist du scheiße drauf.
Ты дерьмо на нем.
Ich hab die Schauze voll,
У меня есть зрелище, полное,
Doch noch geb ich nicht auf!
Но все равно я не сдамся!
Wer weiß, ob wir uns jemals ändern?
Кто знает, изменим ли мы когда-нибудь?
Wer weiß, wohin die Reise geht?
Кто знает, куда отправится путешествие?
Wer weiß, wann den Krieg beenden?
Кто знает, когда закончится война?
Ich weiß, dass ich mit keinem tauschen will
Я знаю, что не хочу ни с кем обмениваться
Du trittst mich und ich schlag dich
Ты пинаешь меня, и я бью тебя
Danach helfen wir uns wieder auf
После этого мы снова помогаем себе подняться
Es ist ein Kampf ohne Regeln
Это битва без правил
Es ist der Blutrausch den ich brauch
Это прилив крови, который мне нужен
Ich schmeiß Steine an dein Fenster
Я бросаю камни в твое окно
Und du Felsen auf mein Haus
И ты бросаешься в мой дом,
Das ist Krieg, doch das ist unser Krieg
Это война, но это наша война
Und du bist das, was ich brauch!
И ты - это то, что мне нужно!
Wer weiß, ob wir uns jemals ändern?
Кто знает, изменим ли мы когда-нибудь?
Wer weiß, wohin die Reise geht?
Кто знает, куда отправится путешествие?
Wer weiß, wann wir den Krieg beenden!
Кто знает, когда мы закончим войну!
Ich weiß, dass ich mit keinem tauschen will
Я знаю, что не хочу ни с кем обмениваться
Wer weiß, ob wir uns jemals ändern?
Кто знает, изменим ли мы когда-нибудь?
Wer weiß, wohin die Reise geht?
Кто знает, куда отправится путешествие?
Wer weiß, wann wir den Krieg beenden!
Кто знает, когда мы закончим войну!
Ich weiß, dass ich mit keinem tauschen will
Я знаю, что не хочу ни с кем обмениваться





Writer(s): David Bonk, Juri Schewe, Timo Sonnenschein, Christian Linke


Attention! Feel free to leave feedback.