Lyrics and translation Panjabi MC - Mirza, Part 2
(Sniffff)Panjabi
MC,
(Нюх)Панджаби
МС,
(Sniffff)Surinder
Shinda,
(нюх)Суриндер
Шинда,
(Sniffff)Mirza,
(Шмыгает
Носом)Мирза,
Kadey
na
ranjha
kan
parhwaunda
Kadey
na
ranjha
kan
parhwaunda
Te
heer
khawaundi
choori
na
Te
heer
khawaundi
choori
na
Mirze
ne
phir
marna
ki
si
Мирзе
не
Фир
Марна
ки
Си
Je
hundi
mazboori
na
Je
hundi
mazboori
na
Kaun
karenda
yaad
sassi
nu
Каун
каренда
яад
Сасси
ну
Je
thal
wich
hundi
puri
na
Je
thal
wich
hundi
puri
na
Ishq
ne
yaaro
mar
jaana
si
Ishq
ne
yaaro
mar
jaana
si
Je
Aashiq
charde
suli
na
Je
Aashiq
charde
suli
na
Je
ghat
oh
nahi
si
Je
ghat
oh
nahi
si
Teh
ghat
ajj
wi
nahi
Teh
ghat
ajj
wi
nahi
Mainu
dars
Allah
da
oseh
veley
ho
jana
Майну
Дарс
Аллах
да
осех
велей
Хо
Джана
Mainu
dars
Allah
da
oseh
veley
ho
jana
Майну
Дарс
Аллах
да
осех
велей
Хо
Джана
Jaake
jad
sahiban
nu
main
seene
nal
laaya
Джейк
Джад
сахибан
ну
Майн
сине
нал
лаайя
Jaake
jad
sahiban
nu
main
seene
nal
laaya
Джейк
Джад
сахибан
ну
Майн
сине
нал
лаайя
It
was
late
last
summer
my
blood
coloured
the
sky,
Это
было
в
конце
прошлого
лета,
когда
моя
кровь
окрасила
небо,
When
I
heard
you
break
your
swear
Punjabi
myyy,
Когда
я
услышал,
как
ты
нарушил
свою
клятву
на
Панджаби,
мой
друг.
Never
had
I
cried
before,
Никогда
прежде
я
не
плакал.
Never
had
my
steel
heart
die
before,
Никогда
прежде
не
умирало
мое
стальное
сердце,
But
now
I
fealt
the
roar,
Но
теперь
я
боюсь
Рева.
Blast
... True
love
will
everlast,
Взрыв
...
истинная
любовь
будет
вечной,
But
you
can't
fade
my
body
into
caste,
Но
ты
не
можешь
превратить
мое
тело
в
касту.
Die
for
my
woman,
Умри
за
мою
женщину,
My
woman
is
my
mind,
Моя
женщина-мой
разум.
My
destiny
she
speaks
through
her
every
freaky
line,
Моя
судьба
она
говорит
через
каждую
свою
причудливую
строчку,
Her
body
movement
is
the
way
I
survive,
Ее
движения
тела-это
то,
как
я
выживаю.
When
I'm
on
the
battlefield
staying
alive,
Когда
я
на
поле
боя,
я
остаюсь
в
живых.
Staying
alive
... March
us
that,
Остаться
в
живых
...
Марш
нам
это,
249
MC's
on
horseback,
249
МС
на
коне,
So
I
pull
out
my
steal
to
fight
back,
Поэтому
я
вытаскиваю
свою
кражу,
чтобы
дать
отпор.
Pull
out
an
ounce
of
desi
from
my
right
sack,
Вытащил
унцию
Дези
из
правого
мешка,
Walked
across
the
5 rivers
... 100
degrees,
Прошел
через
5 рек
...
100
градусов.
My
body
burn
... my
mind
sieze
...
Мое
тело
горит
...
мой
разум
в
осаде
...
Bakiye
hawa
de
naal
karadey
tu
ajj
gallan
ni
Bakiye
hawa
de
naal
karadey
tu
ajj
gallan
ni
Bakiye
hawa
de
naal
karadey
tu
ajj
gallan
ni
Bakiye
hawa
de
naal
karadey
tu
ajj
gallan
ni
Jatti
marju
gi
jeh
main
nazrin
na
aaya
Jatti
marju
gi
jeh
main
nazrin
na
aaya
Jatti
marju
gi
jeh
main
nazrin
na
aaya
Jatti
marju
gi
jeh
main
nazrin
na
aaya
Sada
janam
janam
tak
saath
nibhuga
bakiye
ni
Сад
джанам
джанам
так
Саат
нибхуга
бакие
ни
Sada
janam
janam
tak
saath
nibhuga
bakiye
ni
Сад
джанам
джанам
так
Саат
нибхуга
бакие
ни
Baikey
kol
khuda
de
jatt
ne
lekh
likhaya
Байки
кол
худа
де
джатт
не
Леха
лихая
Baikey
kol
khuda
de
jatt
ne
lekh
likhaya
Байки
кол
худа
де
джатт
не
Леха
лихая
Tan
Man
taza
ho
jau
sarey
dukh
tutt
jaaney
ne
Tan
Man
taza
ho
jau
sarey
Duk
tutt
jaaney
ne
Tan
Man
taza
ho
jau
sarey
dukh
tutt
jaaney
ne
Tan
Man
taza
ho
jau
sarey
Duk
tutt
jaaney
ne
Dekhin
jad
main
sahiban
daanabad
leiyiya
Дехин
Джад
Майн
сахибан
даанабад
лейия
Dekhin
jad
main
sahiban
daanabad
leiyiya
Дехин
Джад
Майн
сахибан
даанабад
лейия
Upplan
de
karnail
ne
geet
gawaune
shindey
tonnn
Upplan
de
karnail
ne
geet
gawaune
shindey
tonn
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Rajinder Rai Mc Panjabi
Attention! Feel free to leave feedback.