Lyrics and translation Pankbanken - Helt otrolig
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Helt otrolig
Совершенно невероятная
Du
är
helt
otrolig,
så
lysande
klar
Ты
совершенно
невероятная,
такая
сияющая
и
ясная
När
allting
är
som
mörkrast
visar
du
mig
vart
jag
ska
Когда
всё
вокруг
темно,
ты
показываешь
мне
путь
Ja,
du
är
helt
otrolig,
helt
underba-a-ar
Да,
ты
совершенно
невероятная,
совершенно
прекра-а-асная
Inga
konstigheter,
inget
tjaffs
Никаких
сложностей,
никаких
ссор
Du
är
bättre
än
nybakad
kaka
med
saft
Ты
лучше,
чем
свежеиспеченный
пирог
с
соком
Du
ger
mig
kärlek
som
jag
aldrig
haft
Ты
даришь
мне
любовь,
которой
у
меня
никогда
не
было
När
hela
världen
snurrar
är
du
där
och
ger
mig
kraft,
e-ey
Когда
весь
мир
кружится,
ты
рядом
и
даешь
мне
силы,
э-эй
Ja,
du
är
min
gre-e-e-ej
och
jag
är
din
tje-e-e-ej
Да,
ты
моя
де-е-евушка,
а
я
твой
па-а-арь
Ja,
du
är
min
gre-e-e-ej,
ja,
du
kan
lita
på
mig
Да,
ты
моя
де-е-евушка,
да,
ты
можешь
мне
доверять
Älskling,
älskling,
du
är
så
otrolig
Любимая,
любимая,
ты
такая
невероятная
När
natten
är
som
mörkast
är
du
där
och
gör
den
solig
Когда
ночь
темна,
ты
делаешь
её
солнечной
Baby,
baby,
var
inte
orolig
Детка,
детка,
не
волнуйся
Jag
kommer
alltid
vara
där,
du
måste
bara
tro
mig
Я
всегда
буду
рядом,
ты
просто
должна
мне
верить
Du
är
helt
otrolig,
så
lysande
klar
Ты
совершенно
невероятная,
такая
сияющая
и
ясная
När
allting
är
som
mörkrast
visar
du
mig
vart
jag
ska
Когда
всё
вокруг
темно,
ты
показываешь
мне
путь
Ja,
du
är
helt
otrolig,
helt
underba-a-ar
Да,
ты
совершенно
невероятная,
совершенно
прекра-а-асная
Du
är
helt
otrolig,
så
lysande
klar
Ты
совершенно
невероятная,
такая
сияющая
и
ясная
När
allting
är
som
mörkrast
visar
du
mig
vart
jag
ska
Когда
всё
вокруг
темно,
ты
показываешь
мне
путь
Ja,
du
är
helt
otrolig,
helt
underba-a-ar
Да,
ты
совершенно
невероятная,
совершенно
прекра-а-асная
Alright,
baby,
lyssna!
Хорошо,
детка,
слушай!
Jag
dedikerade
denna
hära
till
min
diamant
Я
посвятил
эту
песню
моему
бриллианту
I
hopp
om
att
hon
alltid
känner
likadant
В
надежде,
что
она
всегда
будет
чувствовать
то
же
самое
Som
jag
känner
att
vi
är
bra
vänner
Что
и
я,
что
мы
хорошие
друзья
Har
aldrig
varit
gladare
för
att
jag
har
henne
Никогда
не
был
счастливее,
потому
что
она
у
меня
есть
Hon
är
min
ögonsten,
du
tror
jag
överdrev
Она
— зеница
ока
моего,
ты
думаешь,
я
преувеличиваю
Men
utan
henne
hade
jag
nog
aldrig
överlevt
Но
без
нее
я
бы,
наверное,
не
выжил
Du
är
min
solstråle,
du
måste
tro
på
det
Ты
мой
лучик
солнца,
ты
должна
в
это
верить
För
utan
dig
så
hade
mörkret
vart
min
bästa
vän
Потому
что
без
тебя
тьма
была
бы
моим
лучшим
другом
Den
här
går
nu
till
di-i-ig,
som
alltid
finns
där
för
mig
Эта
песня
для
те-е-ебя,
ты
всегда
рядом
со
мной
Vad
som
än
händer
är
jag
din
för
alltid
Что
бы
ни
случилось,
я
твой
навсегда
Jag
älskar
dig
förevigt,
din
prins
för
alltid
Я
люблю
тебя
вечно,
твой
принц
навсегда
Du
är
helt
otrolig,
så
lysande
klar
Ты
совершенно
невероятная,
такая
сияющая
и
ясная
När
allting
är
som
mörkrast
visar
du
mig
vart
jag
ska
Когда
всё
вокруг
темно,
ты
показываешь
мне
путь
Ja,
du
är
helt
otrolig,
helt
underba-a-ar
Да,
ты
совершенно
невероятная,
совершенно
прекра-а-асная
Du
är
helt
otrolig,
så
lysande
klar
Ты
совершенно
невероятная,
такая
сияющая
и
ясная
När
allting
är
som
mörkrast
visar
du
mig
vart
jag
ska
Когда
всё
вокруг
темно,
ты
показываешь
мне
путь
Ja,
du
är
helt
otrolig,
helt
underba-a-ar
Да,
ты
совершенно
невероятная,
совершенно
прекра-а-асная
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Myra Granberg, Robin Holtsater
Attention! Feel free to leave feedback.